Дрейф во тьме

Ориджиналы
Гет
В процессе
NC-17
Дрейф во тьме
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4 "Станция Альтаир"

Глава 4 "Станция Альтаир" Голос Кали вновь стал нормальным. Макото заметил, что Кали выглядела сбитой и ошеломленной, как будто она только что вернулась в реальность после какого-то странного сна. — Кали, ты в порядке? Кали медленно восстановила свою нормальную речь: — Я... Я не знаю, что произошло. Я потеряла контроль над системой и не помню, как оружие оказалось в боевой готовности. Это... это было странно. — Ну ты как? Кали на мгновение замерла, затем ответила, ее голос звучал немного неуверенно: — Я... я в порядке, Макото. Это было неожиданно и странно. Я провела самодиагностику, но не нашла никаких сбоев или внешних вмешательств. Возможно, это был кратковременный глюк в системе. Макото нахмурился, но решил не давить на Кали: — Ладно, будем считать, что это был сбой. Но давай будем внимательнее на будущее. — Теперь, давай убедимся, что оружие действительно выключено и системы в порядке. Кали подтвердила: — Проверка завершена. Оружие выключено, все системы работают в штатном режиме. Мы готовы продолжать ожидание на орбите. — Хорошо. Свяжись со станцией и сообщи, что мы готовы к стыковке, как только они дадут разрешение. — Поняла. Макото услышал сигнал входящего сообщения и взглянул на экран, где появилось разрешение на стыковку. — Макото, с межзвездной станции пришло разрешение на стыковку. — Отлично, Кали. Начинай процедуру стыковки. Кали аккуратно взяла управление кораблем, направляя его к доку станции. Макото наблюдал за маневром, ощущая легкую вибрацию, когда "Банши" осторожно приближался к станции. На экране мелькали координаты и указания для точной стыковки. — Стыковка начнется через 30 секунд. — Пожалуйста, убедитесь, что все системы на борту готовы к стыковке. Макото еще раз проверил все индикаторы, убедившись, что корабль полностью подготовлен. Когда "Банши" мягко стыковался со станцией, он вздохнул с облегчением. — Стыковка завершена. Как только Макото сделал шаг за пределы шлюза, он услышал голос из динамиков: — Добро пожаловать на Имперскую межзвездную станцию "Альтаир". Пожалуйста, пройдите осмотр на наличие незаконных вещей. Впереди стояли два охранника в форме и с оружием. Они внимательно следили за каждым его движением. Макото остановился перед ними, пытаясь сохранять спокойствие. — Пожалуйста, предъявите свои документы и все личные вещи для осмотра. Сказал один из охранников, его голос был строгим, но не враждебным. Макото передал охранникам свои документы и сумку. Он понимал, что процедура осмотра необходима для обеспечения безопасности на станции. — Конечно. — Я Макото Хаяси, капитан разведывательного судна "Банши". Наш корабль нуждается в срочном ремонте. Охранники начали проверку его вещей, сканируя их с помощью портативных устройств. Другой охранник проверил его документы, затем вернул их Макото. — Всё в порядке, капитан Хаяси. Сказал один из охранников, возвращая ему вещи. — Добро пожаловать на станцию "Альтаир". Макото поблагодарил охранников после чего вышел из зоны досмотра и оказался на огромной площади, окруженной разнообразными сооружениями. Недалеко от него возвышался огромный торгово-развлекательный комплекс, в котором мелькали яркие вывески магазинов и кафе. Вдали виднелись жилые зоны с высотными зданиями, а за ними простиралась больница и другие учреждения. Макото огляделся вокруг, впитывая атмосферу станции "Альтаир". Шум и суета, проносящиеся мимо люди, различные запахи и звуки создавали неповторимую атмосферу многоликой жизни станции. Он понимал, что это место, где сходятся люди со всех уголков галактики, каждый со своей историей и целями. Он продолжил путь, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Станция казалась ему чуждой и враждебной. Проходя мимо торгового центра, он заметил двух охранников, внимательно следящих за происходящим вокруг. Макото, немного колеблясь, подошел к ближайшему полицейскому, чья форма блестела на солнце. — Извините, сэр. — Я ищу ремонтную станцию. Можете мне подсказать, где она находится? Офицер, взглянув на Макото с интересом, кивнул в сторону далекого угла площади. — Ремонтная станция находится в районе индустриального сектора, направо от торгового центра. — Следуйте прямо по этой улице, затем поверните налево на третьем перекрестке. Вы ее не пропустите. Макото благодарно кивнул и поблагодарил офицера, затем направился в указанном направлении. Внезапно связь с Кали оборвалась, оставив Макото в недоумении. Он остановился на месте, пытаясь восстановить связь, но безуспешно. Вокруг было тихо, лишь шум улицы и гомон прохожих нарушил молчание. Макото прикрыл глаза, пытаясь сконцентрироваться. "Что происходит?" - думал он, стараясь не паниковать. Он решительно двинулся вперед, надеясь, что проблема с связью скоро уладится, и возвращаясь к мыслям о том, как восстановить свой корабль. Макото ощутил странное изменение в атмосфере: внезапно все вокруг стало черно-белым. Яркие краски станции исчезли, и теперь он словно находился в старом кино. Шум улицы стих, и звук шагов отразился глухим эхом в пустоте. Он оглянулся, но люди вокруг продолжали свои дела, как ни в чем не бывало. Состояние тревоги усилилось, когда из темного переулка раздался знакомый женский голос: — Макото... Макото напрягся, пытаясь разглядеть источник голоса. Но все было пусто. — Что происходит? Пробормотал он, чувствуя, как холодный пот стекает по спине. Внезапно перед ним появилась лиса, вся в крови, как и в его сне. Она смотрела прямо на него. — Ты здесь, — произнесла она, а затем все снова стало нормальным. Цвета вернулись, шум улицы возобновился, и люди вокруг него продолжили свои дела, не замечая произошедшего. Макото остался на месте, пытаясь осмыслить увиденное. Он глубоко вздохнул и продолжил путь к ремонтной станции, задаваясь вопросом, что же происходит и как это связано с ним. Связь с Кали внезапно возобновилась, словно ничего и не происходило. — Макото, ты меня слышишь? — Да, слышу. Что случилось? Почему связь оборвалась? — Я не могу точно сказать. — Это было похоже на кратковременный сбой. Всё оборудование сейчас в норме. Макото обернулся и посмотрел на место, где видел лису, но там никого не было. Он решил пока не упоминать об этом Кали. — Хорошо. Сказал он, пытаясь вернуться к реальности. — Принято. Держите меня в курсе своих действий. Макото ускорил шаг, чувствуя, как возвращается уверенность. Впереди виднелись большие ворота индустриального сектора. Пройдя через них, он увидел огромный ангар с надписью "Ремонтная станция". Специалисты в синих комбинезонах сновали туда-сюда, выполняя свою работу. Он глубоко вдохнул и направился к ближайшему сотруднику, готовый решить проблему с кораблем. Макото подошел к одному из сотрудников, который, заметив его, поднял голову от своего планшета. — Здравствуйте. — Мне нужно провести ремонт моего корабля. Вы можете помочь? Сотрудник кивнул и улыбнулся. — Конечно, вы обратились по адресу. Как называется ваш корабль и какие проблемы необходимо устранить? — Корабль называется "Банши". Проблемы с двигателем и связью. Сотрудник быстро ввел информацию в планшет и посмотрел на экран. — Понял. Мы можем начать диагностику сразу. Пожалуйста, пройдите в зону ожидания, и мы сообщим вам, как только будут известны результаты. Сказал он, указывая на небольшую комнату с удобными креслами и автоматами с напитками. Макото поблагодарил сотрудника и направился в указанное место. Присев в кресло, он наконец-то позволил себе немного расслабиться. Техник пришел и вежливо попросил Макото провести его к его кораблю. Макото встал из кресла и последовал за техником через множество коридоров и путей, в конце концов достигнув своего корабля. Они остановились перед входной люком, и техник начал проводить осмотр корабля, делая заметки о состоянии двигателя и связи. Макото стоял рядом, внимательно следя за процессом, готовый выслушать любые рекомендации или сообщения о необходимом ремонте. Техник обратился к Макото с серьезным выражением лица. — Капитан, к сожалению, состояние двигателя крайне плохое. Он не подлежит восстановлению. Нам придется заменить его на новый. Макото вздохнул, осознавая серьезность ситуации. — Хорошо, сделайте, что нужно. Техник кивнул в знак понимания и начал оформлять заказ на новый двигатель. Макото, в свою очередь, начал обдумывать следующие шаги и возможные варианты действий, чтобы ускорить процесс ремонта и вернуться к полноценной работе корабля. Техник, обдумывая что-то, посмотрел на Макото и, понизив голос, сказал: — Есть один вариант. У нас на складе есть старый экспериментальный двигатель. Никто не хочет его брать из-за его нестабильности и сложности установки. Но если он заработает, то он будет намного мощнее и эффективнее любого стандартного двигателя. Макoто заинтересовался — Расскажите подробнее. Техник оглянулся, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, и продолжил: — Этот двигатель разрабатывался для новых военных кораблей, но что-то пошло не так, и проект свернули. У него была репутация ненадежного и опасного. Однако, если вы готовы рискнуть, я могу попытаться установить его на ваш корабль. Макото на мгновение задумался. Это был риск, но альтернатива долгое ожидание нового стандартного двигателя его не устраивало. — Ладно, давайте попробуем. Техник нахмурился, словно размышляя, как лучше объяснить. — Этот двигатель работает на антиматерии. Это довольно нестабильный и сложный в управлении источник энергии, но если его правильно настроить, он может быть очень мощным. Гипердрайв же использует технологию EmDrive. Это экспериментальный двигатель, который создает тягу без выброса реактивной массы. В теории, это может позволить вам совершать гиперпрыжки намного быстрее и эффективнее. Макото осмыслил услышанное. — Антиматерия и EmDrive? — Звучит опасно, но и перспективно. Какие есть риски? Техник вздохнул. — Главный риск — это нестабильность. Двигатель может перегреться или выйти из строя в любой момент. Кроме того, с ним не так много опыта у механиков. Но если все пойдет по плану, у вас будет одно из самых быстрых и мощных судов в этом секторе. Макото кивнул, принимая решение. — Ладно, устанавливайте. У нас нет времени на ожидание стандартных решений. Нужно рискнуть. Техник улыбнулся и протянул руку для крепкого рукопожатия. — Хорошо, капитан. Мы приступим немедленно. Макото наблюдал, как техник начал готовить оборудование и команды для установки нового двигателя, ощущая смесь волнения и опасения. Техник подошёл и задумавшись сказал: — Этот двигатель был списан и долгое время пролежал на складе. Поэтому его цена будет только за установку и включение в систему. Он не имеет коммерческой стоимости в обычном понимании. Макото кивнул, понимая ситуацию. — Понятно. Главное, чтобы он работал как надо. Техник уверенно кивнул в ответ. — Мы постараемся сделать все возможное. Начнем работы немедленно. Техник на мгновение задумался, а затем сказал: — Установка такого двигателя будет стоить около 10,000 кредитов. Это включает в себя все работы по монтажу, настройке и тестированию. Макото кивнул, осознавая, что это цена за риск и потенциальные выгоды. — Хорошо, я согласен. Приступайте к установке. Техник улыбнулся и кивнул: — Отлично. Мы начнем немедленно. Пожалуйста, дождитесь завершения работ в зоне ожидания. Мы сообщим вам, как только все будет готово. Макото поблагодарил техника и направился обратно в зону ожидания, где ему предстояло провести некоторое время, пока команда работала над установкой экспериментального двигателя. Макото вернулся в зону ожидания и, усевшись в кресло, активировал связь с Кали. — Кали, сколько у нас осталось денег? На мгновение связь замолчала, а затем голос Кали раздался: — В нашем распоряжении остается 15,000 кредитов. Этого достаточно для оплаты установки двигателя и остается небольшая сумма для других нужд. Макото кивнул, удовлетворенный ответом. — Хорошо, Кали. Проследи за тем, чтобы все расходы были под контролем. У нас нет права на ошибки. — Поняла, капитан. Я буду внимательно следить за всем процессом и отчетами о расходах. Макото расслабился в кресле, ожидая завершения установки и надеясь, что экспериментальный двигатель оправдает все ожидания. Продолжение следует.....
Вперед