Как жить эту жизнь

Genshin Impact
Гет
В процессе
NC-17
Как жить эту жизнь
J.Balaur
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В один ясный день ты, долго не думая, назвалась судьбой герцога крепости Меропид. Кто же знал, что в итоге всё так закрутится?
Посвящение
Сердечно благодарю своих подруг Ирим и Бес, за поддержку и ламповые посиделки.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава вторая. Судьба

За несколько месяцев в Фонтейне твоя жизнь совсем наладилась. Единственное, о чем ты беспокоилась – это мора. Ты хранила все свои сбережения в одном из глиняных горшочков. Ты грустно вздохнула, поняв, что денег осталось примерно на месяц. Близился твой день рождения и ты решила в последний раз перед поиском работы устроить себе праздник, а после пообещала себе отправиться в гильдию искателей приключений в столице. Ты хотела отпраздновать этим вечером. Пусть и в одиночестве. Ты очнулась в своей родной кровати, на печке, из-за наглого луча солнца, что безжалостно припекал твою макушку. Голова неимоверно раскалывалась, до безумия хотелось пить и спать. Натянув одеяло до лба и выкинув куда-то на пол пергаментный сверток, который сжимала до этого в руке, ты попыталась провалиться в сон, что получалось с трудом из-за головной боли. Ты пыталась вспомнить, что произошло прошлой ночью. В твоей голове всплыла картинка, как ты нашла рекламу какой-то старой таверны, в которую пришла через час. Во рту ты чувствовала сухость и привкус то ли пива, то ли лимонада, напоминающий тебе о том, что выпила тогда несколько бокалов алкоголя. Ты перевернулась на спину и, глядя в потолок пустым взглядом, вспомнила о песнях, которые ты пела на сцене. Ты судорожно пыталась вспомнить, не натворила ли чего ужасного. Мигрень стала отступать, солнечные лучи больше не били в окно и ты повернулась на бок, подмяв под себя одеяло, и попыталась поспать еще немного. Твоему желанию выспаться было не суждено случиться из-за громкого стука в дверь. «А можно поаккуратнее? Несчастная дверца и так висит на соплях.» Ты нехотя сползла с нагретого места и, отряхнувшись, направилась в сторону двери. Ты поблагодарила свою лень, что ты не переоделась в домашнюю одежду, когда ввалилась утром после пьяной вечеринки. Возможно, получится спровадить гостя и продолжить нежиться в кроватке. — Доброе утро, Бель! — Возможно, он сказал это обычным голосом, но для тебя он словно проорал в ухо. Уперев руки в бока, на тебя оптимистичным взглядом смотрел парнишка твоего возраста, то есть, восемнадцати. Откуда он знал твое имя, для тебя было загадкой, но ты смутно подозревала, что дело нечисто. — Эм… Ты… Вообще кто? — Промямлила ты, потирая глаза. Его лицо было отдаленно знакомым, но мозг отказывался давать ответ. — Я Жан! Мы с тобой познакомились в таверне ночью. — Ага, — кивнула ты, напрягая свою память, — что-то припоминаю теперь. Что тебе нужно в такую рань? Жан приложил ладонь ребром ко лбу и повернул голову в сторону солнца и сощурился от ослепляющего света. — Рань? Уже давно за полдень. Ты ничего ему на это не ответила, лишь зевнула, прикрыв рот ладонью. «Как таким людям докажешь, что порой и пять часов вечера — рань ранняя, если ты сова?» Тем временем, парень вновь повернулся к тебе: — Я пришел обсудить детали задания. — Какого задания? — Прищурилась ты. Попытка напрячь память с треском провалилась, в голове было абсолютно пусто. — Как какого? Мы с тобой заключили контракт. Мы с тобой проникаем в крепость Меропид, ты помогаешь сбежать моей невесте оттуда, а я плачу тебе за всё это три миллиона моры. Твои глаза по мере его короткого рассказа расширялись всё больше и больше. «Какое задание?! Какая крепость?! Какая невеста, черт возьми?!» — Чего? — Проскулила ты в итоге. Жан посмотрел тебе за плечо, обвел взглядом помещение и ткнул пальцем на пергамент, одиноко лежащий на полу. Ты рывком подскочила к нему, развернула и внимательно перечитала. К твоему огромному сожалению, всё было точно так, как он сказал. Даже подпись твоя стояла, хоть и кривоватая слегка. «А это что? Пятно? Похоже то ли на кровь, то ли на вино… Это ж на какую авантюру мой пьяный мозг согласился?!» Ты взвыла и взялась обеими руками за голову, не выпуская злосчастный контракт. Ты почувствовала новую волну мигрени. — Три миллиона моры, — широко улыбался Жан, продолжая стоять на пороге твоего дома. — Я хочу отказаться. — Невозможно, — он отрицательно покачал головой, — контракт был заключен при свидетелях, его копия хранится у меня в надежном месте. При неисполнении тебя ждет выплата штрафа, равного трехкратной сумме вознаграждения. Ну и лишение свободы на десять лет. Ты сама приняла эти условия. «А за твое убийство сколько мне дадут, интересно?» Кровожадные мысли словно сами собой посетили тебя, ты оценила вероятные силы своего оппонента. Выглядит он как недокормленный школьник, одного удара по голове чугунной сковородой, на которую ты покосилась, должно хватить. «Насколько мне известно, крепость Меропид как раз таки является тюрьмой, так какая разница, каким образом я туда попаду? Выполнив задание, не выполняя его или же убив этого засранца?» — А сам чего не пойдешь спасать свою ненаглядную?! — Панически взвизгнула ты, надеясь, что еще можно избежать выполнения задания. — Понимаешь, — он смущенно опустил голову, как школьник перед директором, — я слишком слаб. — А я не слабая?! — Истерика накатывала все больше и больше. — Ну, ты так смело заявила, что выполнишь задание на высшем уровне, ну я и поверил. — Ага, поэтому ты составил ТАКОЙ контракт?! — Помахала ты документом перед его лицом, подскочив к нему практически вплотную. Документ был составлен максимально не в твою пользу, сковывая все твои движения. — Ну я же должен себя обезопасить, — обидчиво надулся твой собеседник, — Давай я тебе аванс заплачу? Миллион моры. «Нет, ну что за собака?!» — Да я его даже потратить не успею, меня либо посадят, либо прибьют на месте. Жан молча пожал плечами, мол, «это не мои уже проблемы». Переведя дыхание, ты села за стол, налив себе большую кружку травяного чая. Жан сел на табуретку напротив и начал рассказывать про свою несправедливую судьбу. Как он, барон небольшого дома, полюбил дочь купца. Только купец этот был не совсем чистым на руку и продавал запрещенные вещества через свою кровиночку, ничего об этом (естественно) не знающей. Как ей казалось, она передавала «чай» и получала за это неплохие деньги. Ум девицы решил не думать, почему за обычный чай ей платят огромные деньги. Пока в один день ее не скрутили жандармы и не прогремел громкий суд. Купец свою вину полностью отрицал, поэтому он вышел сухим из воды, а вот девушке повезло гораздо меньше. «План Жана гениальный и надёжный, как швейцарские часы. Правда, эти часы упали с высоты двадцати пяти этажей и их несколько часов переезжали грузовики, наполненные всяким тяжелым хламом.» Вкратце, тебе нужно помочь ему пробраться в крепость, найти невесту и сбежать. Как он утверждает, он сам и пытался это провернуть, но ничего не вышло. «Удивительно, почему?» — И ты решил найти «напарника», что выполнит всю грязную работу, а в случае чего, можно было бы на него всё скинуть?! Нахал! — Не кипятись, твоя жизнь застрахована. — Меня это не спасет! — Ты согласна? — На тебя поднялись голубые глаза, в которых так и виднелась детская простота и наивность. Ты засопела, всем своим видом давая понять, что авантюра не очень перспективная. Вместе с тем, тебя очень привлекала сумма в три миллиона моры. «Если каким-то чудом всё пройдет успешно, я получу много денег. Если не получится – меня посадят в тюрьму и хоть как-нибудь будут кормить. Самый худший вариант, – ты сглотнула, – я умру и не буду мучаться. Черт, как же хочется жить…» — Ладно, — спустя долгое и нудное молчание ты вздохнула и опустила плечи. Деваться и правда некуда. Разницы нет, когда начать гнить в тюрьме. Ты вновь принялась читать контракт. — Кстати, забыл сказать… Ты злобно зыркнула на Жана. «Терпеть не могу всякие «кстати» после заключения сделок. Обычно под этим не скрывается ничего хорошего.» — … Берегись управляющего крепостью. Герцога Ризли. — Это какая-то местная шишка? — Ну, он главный там, — Жан как будто страшную сказку на ночь рассказывает, — ходят слухи, что он очень жестокий и кровожадный. Всех пленников он мучает до смерти и всегда добивается желаемого через силу. Самый настоящий монстр! Его очень многие боятся и недолюбливают. А еще он владеет крио глазом бога, благодаря которому замораживает неугодных до смерти. В общем, неприятная личность. Да и на вид он очень страшный, от него так и веет каким-то мраком и негативом. — А ты его хоть раз лично видел? — С сомнением спросила ты. «Слишком много ужасных слухов для одного человека.» — Нет, а зачем? Мне достаточно того, что о нем говорят. Ты промолчала. Пожив в своем «проклятом» домике, ты лишний раз убедилась, что слухам верить — себя не уважать. О Микаэле тоже ходят слухи, что он ангел во плоти, однако ты знаешь, что это далеко не так. Вдруг с этим герцогом крепости Меропид получится договориться? Гадать ты уже не решилась, боясь сглазить. — Ладно, посмотрим, — прошептала ты, не отвлекаясь от своих раздумий. Жан, насвистывая какую-то веселую песенку, удалился восвояси. А ты приступила к сбору необходимых вещей: небольшая аптечка, лёгкая сменная одежда и небольшой перекус в виде печенья. Вы договорились встретиться на следующий день у побережья неподалеку от Нового Исследовательского института Фонтейна, откуда Жан использует заранее купленный карманный телепорт. Вышла ты из дома, когда солнце только начинало греть и ближе к обеду дошла до пляжа, где тебя уже вовсю ожидал Жан, ходя кругами вокруг греющихся на солнышке пухленей, местных тюленей. Увидев тебя, улыбка озарила его лицо, он помахал рукой. Ты приветственно кивнула ему. — Сразу к делу. Раньше начнём, раньше закончим, — ты прервала его попытку завести беседу. — Да… Ты права, — смущенно кивнул Жан, вытаскивая из нагрудного кармана какое-то хитрое инженерное изобретение, — это телепорт, мы окажемся где-то над административным зданием. — Не глупо будет ворваться в крепость посреди дня, когда вся охрана ходит туда-сюда? — Мы проследим за герцогом и поймаем наилучший момент для проникновения в кабинет! — Гордо вздернул подбородок парень, словно он продумал всё до мельчайших деталей. Тебя же этот план не вдохновлял. — А зачем нам его кабинет? — Непонимающе склонила ты голову. — Там лежит досье на Мари, а так же в какой темнице её держат. — Мари – это и есть твоя возлюбленная? — Любовь всей моей жизни, — мечтательно закатил глаза Жан. Ты взглянула на устройство, которое сжимал в руках парень. — Как этим пользоваться? — Спросила ты, желая не только быстрее приступить к заданию, но и сменить тему разговора. Не готова ты была поддерживать эти розовые сопли. — Возьми меня за руку, — вытерев вспотевшую от волнения ладонь о свои штаны, он протянул ее тебе. Ты молча взяла его руку и стала наблюдать за тем, как он нажимает кнопки дрожащей рукой, — в последней своей вылазке я выставил координаты совсем рядом с кабинетом герцога. Мы окажемся на трубе сверху. — Звучит… Паршиво. А где сама крепость Меропид находится? — Сразу видно иностранца, — хмыкнул Жан и рукой, держащей телепорт, указал куда-то в середину водной глади, — крепость Меропид находится под водой. — Чего?! — Не успела ты возмутиться, как сработал механизм в руке парня и в твоих глазах резко потемнело. «Оттуда же выбраться будет гораздо сложнее!» Спустя мгновение, когда зрение вернулось, ты поняла, что сидишь на огромной железной трубе. Задержав дыхание, ты старалась не смотреть вниз из-за страха высоты от которого у тебя начинала кружиться голова. Позади тебя на расстоянии вытянутой руки сидел Жан, бормоча что-то про отвратительное место и как ему хочется поскорее оказаться в объятиях любимой. Ты застыла на месте, когда увидела огромную эмблему цербера прямо над входом в здание. На секунду тебе показалось, что он следит за тобой. — С ума сошла?! Пригнись, — злобно шепнул тебе на ухо Жан, дернув за плечо. Ты раздраженно кивнула и последовала его совету. Из здания вышли двое мужчин, оживленно что-то обсуждая. Один из них выглядел неброско: темно-коричневый костюм, каштановые волосы. Его собеседник больше привлек твое внимание… Высокий, статный, верхние пуговицы темно-серой рубашки расстегнуты, бордовый галстук свободно болтался на его шее, вокруг которой завязан черный бинт, из-под которого виднелись шрамы. Его черные волосы с серыми прядками аккуратно уложены, а некоторые пряди торчали так, словно это были волчьи уши. Загляденье. «Такое чувство, что я его уже где-то видела…» Ты прищурилась и твое внимание привлекло его лицо, такое безмятежное. Легкая улыбка, но такие печальные глаза цвета холодной стали. Ты настолько засмотрелась на этого мужчину, что не заметила, как он поднял голову и его взгляд устремился прямо на тебя и ты узнала в нем своего друга из кондитерской лавки. Ты попыталась обратно пригнуться, надеясь, что он тебя не заметил, но одновременно с этим Жан резко дернул за лямку твоей сумки. Твое тело резко подалось назад, нога соскользнула и ты начала падать. От испуга легкие словно отказались работать и ты не смогла издать ни звука. Ты зажмурилась и мысленно успела попрощаться со своим здоровьем, ведь как минимум, тебя ожидает перелом. Всего тела. Ты плюхнулась на что-то неожиданно мягкое и крепкое. Кости остались целы, что тебя удивило. «У меня появился ангел-хранитель?» Приоткрыв глаза, ты встретилась взглядом с брюнетом, которого в наглую рассматривала минутой ранее. — Кто ты такая и что здесь делаешь? — Злобно рыкнул он, не отпуская тебя из рук. Мужчина стремительно и заботливо поймал тебя прежде, чем ты столкнулась с полом. — Я твоя судьба, за тобой пришла, — пискнула ты, не сводя глаз с его лица. «Красив, зараза, вот это мой типаж, не то что слащавый Микаэль.» Мужчина, явно не ожидавший такого ответа, удивленно стал на тебя таращиться, но выпускать из объятий не стремился. Неизвестно, сколько бы еще вы смотрели друг на друга в такой пикантной атмосфере, ты даже смущаться начала уже. Жан решил проявить чудеса акробатики и спрыгнуть с трубы. По административному району пронесся крик. — Жан! — ты вывернулась и выскочила из рук неизвестного мужчины, которого совсем недавно назвала другом, и кинулась на помощь своему товарищу по вылазке. Одним махом преодолев расстояние между вами, ты опустилась на колени и, придерживая парня за плечо, стала осматривать его рану. Невооруженным глазом было понятно, что он умудрился сломать ногу. Жан выл, сжав зубы, и держал трясущимися руками место перелома. — Ваша светлость, прикажете задержать их? — Раздался голос за твоей спиной. «Ваша светлость?! Только не говорите мне…» По твоей спине пробежало стадо мурашек. — Ты герцог, тебя зовут Ризли? — Ты, продолжая стоять на коленях, повернулась к мужчине и тот сразу на тебя обратил внимание. После его кивка, ты задрожала, но старалась не подавать виду. — Помоги, пожалуйста, ему нужна помощь, — ты склонила голову, наплевав на то, какой униженной выглядишь сейчас. — С чего бы я должен выполнять твою просьбу? «И правда, с чего бы? На его месте я бы приказала прибить наглых шпионов на месте.» Ты нервно кусала губы, пытаясь придумать план отступления. Выходило достаточно плохо, если говорить культурно. Весь план по спасению невесты Жана пошел коту под хвост. Взглянув на парня, готового вот-вот потерять сознание от боли, ты вздохнула, успев за эти пару минут принять свою судьбу, поэтому быстро вытащила ваш с ним контракт и протянула герцогу. — Прости, что ворвалась без приглашения, но у меня не было выбора. Можешь арестовать меня, но ему, — ты кивнула на Жана, — нужна помощь. Пожалуйста. Он может умереть от болевого шока, сам посмотри, какой он слабый. Говорить для тебя давалось тяжело из-за предательски дрожащего голоса. «У моего тела судьба умереть в тюрьме, а я думаю о благополучии человека, которого знаю не больше суток. А я была почти свободна…» — Дерек, — обратился Ризли к мужчине, стоявшему рядом всё это время, — помоги им дойти до лазарета. Ризли сложил контракт и удалился в административное здание. Тебе же оставалось обреченно смотреть ему в спину. — Спасибо, — крикнула ты ему, когда дверь не успела еще закрыться. Герцог ничего не ответил, но мельком взглянул в вашу сторону. Твое тело перестало дрожать, но от стресса ты не смогла встать с холодного пола. Дерек подошел и помог тебе встать, придерживая за локоть. Ты хотела помочь Жану, но секретарь остановил тебя. — Мисс, не волнуйтесь, сейчас придут санитары и доставят господина Жана в лазарет. Вам самой нужна помощь, Вы еле стоите на ногах. Позвольте, я проведу Вас в лазарет. Ты поджала губы, не зная, что ответить, лишь кротко кивнула. Ты шла, оперевшись на локоть Дерека и смотрела под ноги, боясь поднять голову и осмотреться. Отрывками до тебя доносились разговоры людей, но о чем они говорили, ты не понимала. Мысленно ты проклинала свое слабое тело, которое на подобную ситуацию реагирует предобморочным состоянием. — Я умру? — Одними губами спросила ты то ли у Дерека, то ли у Архонтов. — Нет. Мы почти пришли. Ты видела лишь ступеньки, по которым вы поднимались. Ты вздрогнула, когда к тебе подошла девушка и плавно выхватила твою руку из-под локтя секретаря, который ты уже успела сжать. — Прошу, проходите, — она повела тебя в сторону койки. Ты села и девушка с рвением стала порхать вокруг тебя, что-то спрашивая. Сознание стало медленно ускользать и ты упала на кровать, проваливаясь в глубокий сон. Голоса вокруг тебя всё больше отдалялись. Ты почувствовала, как тебя укрыли мягким одеялом и от этого спокойствия все страхи словно сами собой растворились. Ты сонно приподнялась и попыталась сфокусировать свое зрение. — О, вот и соня наша проснулась. Ты почти весь день проспала, — ехидно сказал Жан. Ты испуганно подскочила с кровати и осмотрелась. Медсестры хлопотали рядом с больными и не обращали на тебя внимание, полностью отдаваясь своей работе. Повернувшись к Жану, ты увидела его в добром здравии и с гипсом на ноге. Ты протерла глаза, отгоняя остатки сна и села на табуретку рядом с ним. — Прости меня, — ты виновато склонила голову перед Жаном, — мне стоило раньше уговорить тебя так не рисковать. Теперь мы оба в ужасном положении. Ты нервно ерзала на табуретке, когда медсестры стали давать ему лекарства, а когда они ушли, решилась на разговор. Очевидно, что задание провалено. — Ты не виновата, я должен был найти другой путь, — успокаивающе улыбнулся тебе парнишка, — считай, что наш контракт не действителен. Да и, по правде говоря, он и так был написан по пьяни и не правильно, так что это я должен извиняться, что втянул тебя в эту историю. — Я догадывалась, — грустно улыбнулась ты. «Сама виновата, что согласилась. Какой дурак посадит меня в тюрьму за отказ тайно пробраться в эту же тюрьму? И почему я об этом не думала вчера, когда соглашалась на эту авантюру?» Вы с Жаном утешали друг друга еще долго, пока в дверях не появился секретарь герцога. — Мисс, герцог приглашает Вас к себе, — спокойным голосом сказал он. Ты грустно кивнула и встала с табуретки, стоящей у кровати Жана. — Нет, не ходи! — Попытался подскочить он со своего места, но из-за резкой боли в ноге лег обратно. — Не волнуйся, всю ответственность я беру на себя, — ты грустно ухмыльнулась, — ведь так прописано в нашем «контракте». — Я не дам тебя в обиду! — Хрипло сказал он, пытаясь ухватить тебя за рукав. — Себя сначала не дай в обиду, потом уж о других думай, — ты махнула на него рукой, следуя за Дереком, мысленно готовясь к жестокой расправе. «Интересно, как меня будут изводить? На каторгу сошлют или сразу прикончат?» Чем ближе вы подходили к административному зданию, тем страшнее мысли тебя посещали, а коленки сильнее дрожали. Пытаясь хоть как-то успокоиться, ты стала смотреть по сторонам. Ничего необычного, словно вся крепость представляет из себя самый обычный город, а люди в нем простые жители. Никто не обращал на тебя внимания, но радостно здоровались с твоим сопровождающим. Дерек шел достаточно быстро и тебе приходилось ускоряться, чтобы просто догнать его и идти чуть позади. На удивление, никакая стража не сопровождала тебя. Как только Дерек отворил огромную дверь, ведущую прямо в кабинет герцога, ты искренне испугалась и остановилась на пороге, словно шла в клетку к голодному хищнику. — Мисс? — Обернулся Дерек на лестнице и, увидев твой страх, мягко улыбнулся: — Не переживайте, герцог ничего плохого Вам не сделает. — Вы сами в это верите? — Тихо спросила ты, сделав несмелый шаг вперед. — Мне не нужно верить, я это знаю, — кивнул секретарь и стал подниматься вверх. Сделав глубокий вдох, ты последовала за ним и как только оказалась на самом верху, невольно зажмурилась, но тут же себя одернула и открыла глаза. Твоему удивлению не было предела, ведь никаких приспособлений для пыток в кабинете не было. Посреди небольшой комнаты полукругом стоял длинный стол, на котором были стопкой сложены книги и документы. С другого края стола возвышался граммофон, из которого звучала мягкая и ненавязчивая музыка. На кресле сидел сам герцог и что-то писал в бумагах, лежащих перед ним. Дерек подошел к нему и что-то тихо ему сказал. Ризли внимательно его выслушал и кивнул. Ты, тем временем, разглядывала кабинет. «И никаких окон…» Твой взгляд устремился вверх, пытаясь найти единственный источник естественного света. На огромной высоте медленно крутился массивный винт. Солнечные лучи с огромным усилием пробивались в кабинет. Секретарь громко кашлянул, чем отвлек тебя от осмотра этого дивного места, которое, как ты заметила, совсем не навевало страх. — Оставлю вас наедине, – мужчина кивнул и ободряюще улыбнулся тебе, уходя. — Ну, рассказывай, — в ту же минуту, как Дерек вышел, Ризли скрестил руки на груди и упер в тебя заинтересованный взгляд. — Что рассказывать? — Невинно захлопала ты глазами, надеясь сойти за наивную дурочку. — Как ты докатилась до жизни такой. — Тебе с самого начала? – Ты склонила голову на бок, переминаясь с ноги на ногу у входа. — Можешь с самого начала, я никуда не тороплюсь, — герцог налил себе чай. «Хоть бы присесть предложил.» — На диван садись и рассказывай, — он кивнул головой на рядом стоящий диван, словно прочитал твои мысли, либо ты так косилась на этот мебельный элемент, что невозможно было проигнорировать. Строить из себя недотрогу ты не стала и уселась поудобнее. Даже подушечку под руки на колени положила, для большего комфорта. Предвещая свою не самую радужную судьбу, ты решила рассказать ему обо всем: про нелюбимого жениха и неудачную попытку разрыва помолвки, про свой побег из Ли Юэ, про покупку домика с нехорошей репутацией и даже про неудачное празднование дня рождения в таверне, которое закончилось тем, что тебе пришлось стать напарником амбициозного парнишки, желавшего спасти свою ненаглядную невесту из лап монстра, то есть герцога. Ты вошла во вкус и рассказывала всё до мелочей. Всё, кроме того момента, что ты в этом теле несколько месяцев. Ризли слушал, на удивление, внимательно и спокойно, даже ни разу не отвлекся на документы, лежащие внушительной стопкой рядом с ним. — Той девушки, что вы ищете, здесь нет уже как две недели и где она сейчас, я не знаю, — сказал Ризли после того, как ты завершила свой рассказ и прокашлялась от длинного монолога. От подобного заявления ты опешила. «Как это две недели? За всё это время она ни разу не написала или навестила Жана?» — Почему я должна тебе верить? — Сощурилась ты. Всё же не верилось, что девушка так легко отказалась от своего возлюбленного, а всё выглядело именно так. Может, Ризли её до смерти замучил? Герцог вытащил из тумбы стола какой-то документ, встал со своего кресла и подошел к тебе практически вплотную, давая ознакомиться с бумагой, на которой было представлено множество печатей. Мужчина указательным пальцем ткнул на строчку с надписью «освобождена досрочно». Ты смотрела за аккуратной и мощной рукой герцога не без восхищения. Тем временем она плавно опустилась ниже и ты увидела красивую женскую подпись. Возможно, как раз невесты Жана. Подняв голову, в глазах Ризли ты не увидела ни намека на ложь или шутку. — Теперь ты мне поверишь? — Медленно спросил он, развернувшись обратно к столу. У тебя перехватило дыхание от одного вида этой крепкой мужской спины. А как хорошо на нем смотрелась эта рубашка… Его одежда не сильно отличалась от той, в которой ты увидела его впервые, лишь свободнее выглядела. Твой взгляд плавно опустился по спине ниже и ты резко одернула себя. «Так, стоп! Прочь, шальные мысли!» — Да, — тихо сказала ты, почувствовав стыд за всё, что успела натворить в крепости Меропид. «Не могу представить, насколько отвратительно я выглядела в глазах герцога и всех присутствующих в тот момент, когда упала с трубы…» В кабинет аккуратно постучались. После короткого герцогского «войдите» дверь открылась и в помещение зашла маленькая девочка-мелюзина. — Ваша светлость, — она слегка склонила голову, — пациенту потребуется несколько недель на восстановление. В идеале нужен месяц. Ты не без удивления смотрела на необычную работницу крепости. Ты догадывалась, что речь идет о Жане. — Спасибо, Сиджвин, — кивнул ей Ризли, — можешь быть свободна. А тебе, — он вновь повернулся к тебе и окинул взглядом, — придется тоже здесь остаться, чтобы твой напарник не удумал буянить. Как я понял, за тебя он горой и может подумать, что тебя тут убили. — Прости за доставленные неудобства, — ты опустила голову, не решаясь смотреть в глаза герцогу. Страх он не нагонял, просто стыд все больше разгорался в твоей душе. Твои щеки горели, а дыхание сбилось. — Господин герцог, Вы помните о моей просьбе? — Спросила девочка, стоя у дверей. — Да, — кивнул мужчина, — отпуск одобрен и господин Нёвиллет ожидает тебя. — Как только мелюзина вышла, он повернулся к тебе и одними уголками губ улыбнулся: — поужинаешь со мной? Ты недоверчиво покосилась на него. — Это эксклюзивный сервис от управляющего крепости Меропид для особо отличившихся преступников? — Ты здесь не пленница и не преступница, — мужчина пожал плечами и с некоторым укором посмотрел на тебя, словно ты обвинила его во всех смертных грехах. — Но мы же незаконно ворвались, скрывались... — Жану будет выдвинуто официальное обвинение, а также счет за проведенное лечение. А это, — он взял в руки ваш с парнем контракт, — доказывает, что ты всего лишь жертва обстоятельств. — Без обвинения никак? — Ты предприняла слабую попытку отстоять своего непрошеного товарища, хоть и понимала, что можешь накликать и на себя беду. — Никак. Он молод и глуп, но поскольку это его первое серьезное правонарушение и ничего ужасного не случилось, то отделается общественными работами. Раньше он настолько далеко не заходил, поэтому я закрою глаза на некоторые нюансы. — Спасибо, — ты облегченно выдохнула и благодарно улыбнулась мужчине. Герцог кивнул и жестом указал на выход. Есть безумно хотелось, поэтому ты приняла приглашение на обед в местную столовую, надеясь на вкусную еду. Вы не торопясь шли, и ты даже получила небольшую экскурсию. Так Ризли немного рассказал об этом месте. Как только вы дошли до небольшой столовой, он рассказал, что здесь есть лотерея и можно получить либо хороший обед, либо что-то не очень вкусное и питательное. Он усадил тебя за стол, а сам отправился к человеку за прилавком. Мужчина всполошился и через пару минут выдал герцогу два подноса с закрытыми контейнерами, которые Ризли ловко взял в руки и отправился к тебе. Ты уже была в предвкушении того, что же лежит в контейнере, однако с недоверием покосилась на свою порцию, боясь, что оттуда вырвутся тараканы. Герцогу повезло и он получил, как тебе казалось, изысканные для этого места блюда, от которых текли слюнки и сводило желудок. Горячее картофельное пюре с огромной мясной котлетой, салат и десерт. Ты открыла свой контейнер и горестно вздохнула: тебе же в этой лотерее повезло гораздо меньше. Усевшись поудобнее и крепче взяв в руку ложку, ты стала самоотверженно давиться жидкой и не очень свежей овсяной кашей на воде, под удивленный взгляд герцога. — Тебе это нравится? — С удивлением наблюдая за тобой, спросил он. — Нет, но это лучше, чем ничего, — пожав плечами, ответила ты, попутно отправляя в рот ложку с непривлекательной жижей. Рвотный рефлекс не заставил себя ждать, но ты с ним справилась. — Тебе не страшно здесь находиться? — Не отставал он с расспросами. Пока ты черпала кашу с горкой, он лениво тыкал вилкой в пюре и смотрел на тебя. — Страшно, — равнодушно ответила ты, проглотив еду, — любой бы испугался, окажись он в совершенно незнакомом месте, тем более не по своей воле. — Ты меня боишься? — Ухмыльнулся герцог, положив столовый прибор и слегка отодвинув свой поднос. А ведь даже толком ничем не съел. «Меня, наверное, мучает.» — Нет, не боюсь, — честно ответила ты, втыкая ложку в свою кашу. — Неужели до тебя не доходили слухи обо мне? — Ризли одной рукой стал отодвигать от тебя твой поднос и ты на автомате схватила свой контейнер. Хоть от этой жижи хотелось тошнить, прощаться с ней ты не желала из-за отсутствия какой-либо альтернативы. Сухпайка, который ты успешно приговорила по дороге к месту встречи, было категорически мало. Особенно для организма с похмельем. А потому, глядя на большую порцию герцога, желудок свело спазмами, а голова слегка закружилась. Ты уже открыла рот и хотела возмутиться, что изверг последней еды лишает, но он второй рукой пододвинул тебе свой поднос, — ешь. Ты поставила свой контейнер рядом и непонимающим взглядом смотрела на Ризли. Он ласково, как показалось, улыбнулся тебе, отчего твои щеки смущенно порозовели. Так бы ты и смотрела в его глаза, если бы твой желудок не взвыл китом, призывая наконец-то поесть нормальной еды. Ты сильнее покраснела, но герцог вежливо проигнорировал неловкую ситуацию. Даже не хихикнул, за что ты была ему благодарна. — А как же ты? — Спросила ты. «Неудобно отбирать еду у другого человека, пусть и сам предложил. Он мужчина крепкий, ему самому необходимо хорошо питаться.» — Я не голоден, — спокойно ответил Ризли. Звучит неправдоподобно, но от голода стало мутнеть в глазах. — Спасибо, — прошептала ты, зачерпнув ложкой ароматное пюре. Оно было настолько вкусным, что ты готова была заплакать. Пока ты ела, стараясь не торопиться, мужчина молча за тобой наблюдал. Ты чувствовала, как он рассматривал всю тебя, словно редкий экспонат в музее. По началу было некомфортно, однако спустя короткое время ты привыкла, полностью сконцентрировавшись на еде. Единственное следила за тем, чтобы случайно не испачкаться. Не хотелось бы ударить в грязь лицом перед герцогом. — И всё же, разве тебя не пугает, что обо мне говорят? — Повторно спросил он, как только ты доела и отставила тарелку. — Нет, не пугает. Ну ходят о тебе такие слухи, и что с того? Мне своего мнения с головой хватает, до чужих разговоров нет дела. И мне не страшно находиться в твоей компании, — абсолютно честно и искренне сказала ты. — А если я правда чудовище, убивающее людей? — хитро сощурился он. — Что ты хочешь от меня услышать? — Непонимающе пробурчала ты. «Не думала, что эта тема так для него важна.» — Правду, — как только ты доела, Ризли стал аккуратно складывать пустые контейнеры на один поднос. — Ну, — протянула ты, отводя взгляд в сторону, — тогда моя жизнь полностью в твоих руках. Если ты вдруг решишь меня убить, то такова моя судьба. Он с минуту на тебя смотрел заинтересованным взглядом, от которого ты не знала куда деться. «Сам просил правду, вот и получил её.» После совместного обеда с герцогом тебе постоянно стало везти на хорошие блюда. Совпадение ли? Одним Архонтам известно. По началу ты с опаской присматривалась к герцогу, пытаясь найти то, из-за чего могли родиться слухи, которыми любезно с тобой поделился Жан. Собеседником Ризли оказался очень хорошим, да и слушателем тоже. В его компании тебе оказалось очень комфортно, будто вы с ним давние друзья, поэтому ты практически сразу сделала вывод, что все слухи о нем бред. Совсем скоро ты от него узнала, что он сам был осужден за убийство своих приемных родителей, которые, как оказалось, торговали детьми. Судьба сложилась так, что Ризли стал управляющим этого места, взяв бразды правления в свои руки. Возможно, после всего этого о нем и родились нелепые сплетни. Его сила пугала жителей региона за пределами крепости, они попросту не понимали, каким образом он смог вырасти из заключенного в одного из самых влиятельных людей Фонтейна за довольно короткий промежуток времени. Невозможно быть главной огромной тюрьмы, будучи мягкотелым человеком. Ты не стала лезть к нему с расспросами о его детстве и юности, понимая, что на эту тему ему не особо приятно говорить. Твои мысли были заняты другой, немаловажной темой… Вы часто проводили время вместе, каждый день вместе трапезничали то в столовой, то в кабинете герцога. Если раньше ты искала повод побыть с ним подольше, то со временем стала более смелой и приходила к нему просто так. Ты боялась, что слишком навязываешься, но облегченно выдохнула, когда герцог сам частенько наведывался к тебе в комнату без повода, а если вы пересекались в бесконечных коридорах крепости, он с удовольствием прогуливался с тобой. Жана же в лазарете он ни разу не навещал. Постепенно в твоей душе стали распускаться цветы и тебя это стало пугать. Твои мысли были полностью заняты этим мужчиной. Сейчас ты видела перед собой сильного мужчину, но твое сердце разбивалось на мелкие кусочки, стоило тебе подумать, что он пережил за свою жизнь. — Эй, — он нежно коснулся твоей руки, когда ты в очередной раз пыталась представить, что чувствовал маленький ребенок, который пошел на убийство некогда самых родных ему людей, — будешь много хмуриться, морщины появятся. Ты смотрела на его улыбку, от которой веяло грустью, и не могла не восхищаться им, смирившись, что ты стала чувствовать к нему теплые и нежные чувства. В один вечер ты прогуливалась по административному району и хотела навестить герцога. Мужчина разрешил тебе наведываться к нему в любое время, чем ты спокойно пользовалась. Жандармы недоверчиво на тебя косились, но ничего не предпринимали. Как пояснил Дерек, им дано особое распоряжение на твой счет. Пройдя мимо двух работников, с любопытством тебя рассматривающих, ты открыла дверь в административное здание. Как только ты поднялась по винтовой лестнице в его кабинет, то увидела… Завал. Огромные стопки бумаг нависали над мужчиной неприступной горой. — Прости, сегодня я не смогу поужинать с тобой, — устало улыбнулся Ризли, увидев тебя в проходе. — Ого, — ужаснулась ты количеству работы, — и долго тебе с этим разбираться? — Ты заботливо заварила чай и принесла ему чашку. — Несколько дней, — Ризли благодарно кивнул тебе. — А как же твой помощник? Дерек? — Он отлучился на несколько дней навестить родственников, но за это время накопилось много работы, — мужчина взял в руки один из документов и попытался сфокусировать на нем своем зрение. По темным кругам под его слипающимися глазами ты поняла, что Ризли очень трудно сейчас сконцентрироваться. — А других помощников у тебя нет? — Удивилась ты, искренне не понимая, как у человека его должности может быть только один помощник. «Как я помню, у моего отца их было трое, да и те неимоверно уставали.» — Мне всегда хватало одного помощника. Да и впервые Дерек берет внеплановый отпуск. Ты не знала, что сказать, поэтому молча прошла вдоль книжного шкафа, стараясь не мешать хозяину кабинета в работе. — Можно взять почитать? — Ты ткнула в собрание фонтейновских законов, чисто чтобы убить время. «Это не потому что я хочу побыть с ним, нет!» Уверяла ты себя. — Да, — даже не взглянув, ответил Ризли. Он откинулся на спинку кресла, протер глаза и уставшим голосом сказал: — я должен хотя бы немного поспать, — он встал и направился к дивану, — можешь сесть на мое кресло и почитать. Разбуди меня через час, я продолжу работать, — герцог лег на диван, одну руку положив себе под голову и ногой опираясь об пол. Всё же диван не предназначался как спальное место для довольного крупного мужчины. Ризли закрыл глаза и практически сразу уснул. Ты на цыпочках подошла к мужчине и помахала перед его лицом ладонью. Действительно спит и очень крепко. Ты взглянула на часы: почти полночь. Так же тихо пройдя к креслу герцога, ты села и попыталась начать читать книгу. Спустя пять минут до тебя дошло, что дело гиблое, поскольку ни черта не понимала в сложных юридических аспектах региона. Твой взгляд упал на документы, с которыми совсем недавно работал Ризли. Тебя удивило, насколько легко он оставил эти бумаги рядом с тобой, посторонним человеком. — Это же по обустройству крепости? Питание пленных и работников, инвентаризация мебели, зарплаты, купоны… — Шептала ты себе под нос, стараясь не шуметь и не будить герцога. — А вдруг я смогу помочь? Что-то такое я проходила, когда обучалась у отца в поместье. Закатав рукава и отложив скучную книгу, ты принялась разбирать документы, решив не будить Ризли. «Попытаюсь сделать всё сама.» Там, где была необходима подпись герцога, ты откладывала в одну сторону, а где можно обойтись и без нее — в другую. Взяв чистый лист бумаги для заметок и перо в руки, ты принялась работать, стараясь нигде не напортачить. Будучи увлеченной, ты и не заметила, как стопка документов постепенно стала уменьшаться. Удивительно, что в Ли Юэ тебе это казалось скучным и муторным, а здесь будто прониклась, даже интерес словила. Либо так хотелось отплатить герцогу за его доброту. «Может, предложить свою кандидатуру в помощники?» Спустя какое-то время твои глаза стали уставать, но ты стойко решила разобрать все скопившиеся дела. Ты дернулась, когда со стороны дивана услышала шум, но расслабилась, увидев, что герцог просто повернулся на бок, не открывая глаз. Ближе к утру ты закончила работу с документами, отложила перо в сторону и сладко потянулась. Понимая, что время еще позволяет побыть здесь, ты сложила руки на столе и легла на них, не заметив, как умудрилась моментально уснуть. Снилось тебе что-то хорошее, словно кто-то обнимал и нежно гладил по плечам, отчего и просыпаться не хотелось. Как только ты проснулась, то сразу выпрямилась и огляделась по сторонам. Часы показывали девять утра. Герцога нигде не было видно, стол перед тобой был так же пустым, даже лист с заметками пропал. На твоих плечах ощущалась небольшая тяжесть и тепло. Твои щеки вспыхнули, когда осознала, что Ризли проснулся раньше и ушел, укрыв тебя своей курткой. Аккуратно сняв её с себя и положив на кресло, ты выбежала из кабинета под удивленный взгляд служанки, которая зашла в кабинет для уборки и вопросительным взглядом посмотрела на тебя. Люди, будучи занятыми своими делами, практически не обращали на тебя внимания и твоя пробежка от административного здания до комнаты заняла несколько минут. Молниеносно ворвавшись в свою комнату, ты еще несколько минут пыталась нормализовать свое дыхание, прижавшись спиной к двери. Комнату тебе выделили небольшую, одноместную, но уютную, что являлось здесь редкостью. Гулять по крепости тебе никто не запрещал и ты могла со спокойной душой изучать местность и общаться с другими людьми. За первую неделю ты успела заметить, что люди здесь достаточно… Счастливы? Они спокойно отбывали наказание, работали, словно начинали всё с чистого листа. Тебе даже захотелось остаться здесь навсегда, учитывая, что особую радость доставляет находиться рядом с Ризли. Даже предлог нашелся, но нужно ли ему это? Сейчас тебя больше волновало другое. «Почему герцог меня не разбудил? Что он сделал с документами? А если я там каких-то ошибок сделала?» От малого количества сна слипались глаза, ты рухнула на кровать и завернулась в одеяло и мгновенно заснула, словно не спала несколько дней. Открыв глаза, ты сфокусировалась на часах, показывающих полдень. «Неплохо поспала.» Лениво встав с кровати, ты сладко потянулась и твой нос почувствовал манящий аромат мяса. Ты посмотрела на столи увидела на нем поднос с обедом. Ароматный суп, несколько кусочков хлеба, легкий овощной салатик и большое блюдо с мясным стейком под соусом. Слюнки потекли рекой. Рядом лежала записка с одним словом, написанным аккуратным почерком герцога: «спасибо». — Да не за что, — покраснев, пробурчала ты, садясь за стол и откусывая свежий хлеб. После сытного обеда ты еще несколько минут смотрела в стену и думала о том, что же делать. Бессмысленно отрицать очевидную вещь: ты чувствовала огромную симпатию к Ризли. Щеки сами собой краснели, сердечко начинало бешено стучать от одной мысли о нем. «Бежать глупо, признаваться еще глупее. А если я ошибаюсь и мне просто приятна та доброта, с какой он ко мне относится? Чем он вообще мог меня привлечь?» Ты решила, что убедиться в правдивости своих чувств можно только одним способом: побыть рядом с ним какое-то время и прислушаться к своим ощущениям. Умывшись, ты отправилась в сторону административного здания, предвкушая встречу с герцогом. В кабинете Ризли тебя встретил Дерек, его секретарь. — О, мисс Бель, я вернулся раньше, чем планировал, — приветственно помахал он тебе рукой, — герцог сейчас на ринге, сегодня день кулачных сражений. — Вот как… Я тогда попозже зайду, — понимающе кивнула ты. — Вы можете туда прийти и поболеть за него, — продолжил Дерек, улыбаясь тебе самой искренней улыбкой, — как выйдите из этого здания, поверните направо и идите до туннеля, над которым висит огромная вывеска скрещенных двух рук. Пройдете в него и увидите подъемник, Вам нужно подняться на нем на этаж выше и уже там увидите сам ринг и места для зрителей. — Он участвует в боях? — Твоему удивлению не было предела. «Не думала, что он занимается здесь спортом вместе с остальными.» — Да, Вас что-то смущает? — Нет, — ты отрицательно покачала головой и после недолгих раздумий добавила: — я схожу туда. — Герцог будет очень рад Вашей поддержке, — подмигнул он тебе. Ты непонимающе склонила голову, — кхм… Вы для него особенная… Подруга. «Он надо мной издевается так? Особенная подруга, значит… В принципе, мне этого более чем достаточно. Главное, чтобы Ризли действительно так считал.» Пройдя по указанному маршруту и попав в просторную арену, ты встала чуть впереди группы девушек-фанаток, горячо обсуждающих прошедшие бои. Из их восторженных речей ты поняла, что герцог одержал серию побед. Когда на ринг вышел Ризли, ты поперхнулась от неожиданности. Разгоряченный, обнаженный по пояс… И тут твое сердце сжалось от количества длинных и глубоких шрамов на теле герцога. Мужчина стоял спиной к трибуне, где стояла ты и толпа девушек, но даже так у тебя текли слюнки от его накаченного тела. «Кажется, я поняла, что меня привлекает…» То, что не только у тебя одной была такая реакция ты поняла по восторженным крикам фанаток, что так жестоко выдернули тебя из транса. Ты уперла взгляд в герцога, с интересом ожидая его реакцию на девушек, но он был полностью сосредоточен на своем сопернике. Они перекинулись парой фраз, которые ты не расслышала, и начали бой. Тебе не особо нравился подобный вид спорта, похожий на бокс из твоей прошлой жизни, вызывая в тебе бурю негодования из-за жестокости, но здесь не могла отвести взгляд от четкости и скорости движений Ризли. Ты с раскрытым ртом стояла, руками уперлась в перила и наблюдала за ним, жалея, что у тебя нет фотоаппарата. Когда его соперник упал на спину и не вставал, пытаясь отдышаться, все зрители громко зааплодировали, присвистывая от радости. Ты не осталась в стороне и тоже аплодировала, не сводя восхищенного взгляда с Ризли. Он не обращал внимания на шум, лишь подошел к сопернику и протянул ему руку, помогая встать с пола. Мужчина не постеснялся и принял помощь, пожал герцогу руку и что-то ему сказал. Ризли сразу отпустил его руку и обернулся, ваши с ним взгляды встретились на несколько секунд. Ты резко покраснела и помахала ему, а он улыбнулся уголками губ, после чего сразу отвернулся обратно, что-то говоря судье и сопернику. — Вы это видели?! — Он на нас посмотрел! — Герцог не только посмотрел, но и улыбнулся нам! — Девочки, не завидуйте, но эта улыбка предназначалась мне! — С чего ты это взяла?! А если мне?! — Ох, глупая, ты еще очень юна для того, чтобы понять! — Ухмыльнулась особо бойкая девушка. Ты дернулась и смутилась еще сильнее от того, что забыла о зрителях рядом с собой. «Ха, он меня даже не заметил среди стольких девушек. Но что, если мне не показалось, и он смотрел на меня? Да нет, бред, совсем со своей влюбленностью голову потеряла… Стоп… Влюбленностью?! Так, Бель, нельзя! Фу! Это явно не нашего поля ягода!» Невозможно было не заметить, что на душе было тепло и приятно от этого нежного чувства. Ты решила дождаться герцога недалеко от ринга, ожидая провести вечер за хорошей беседой, но все твои планы вмиг рухнули, когда он вышел в окружении тех самых девушек, что так громко болели за него на трибуне. И самое грустное, что он улыбался им всем точно такой же, как тебе показалось, улыбкой, какой улыбался тебе всё это время… В тот момент ты запретила себе думать о нем, как об объекте любви, а встречи стала усердно избегать. «Наверняка ему есть с кем погулять и пообщаться. А я как-нибудь перебьюсь.» Жан практически поправился, а милая мелюзина Сиджвин разрешила тебе изучать местное целительство, чем ты воспользовалась, чтобы меньше задумываться о своих чувствах. Вот только всё равно было паршиво. Ты понимала, насколько отвратительно себя вела, пытаясь свести к нулю общение с герцогом, но ничего не могла с этим поделать. Хорошего друга в лице Ризли тоже не хотелось терять, поэтому приходилось максимально отдаляться от него, как бы нелогично это не звучало. Так проходили дни и недели, чаще всего ты сидела в палате Жана, успевшего изрядно устать от твоего общества. — Ты чего такая грустная в последнее время? От книжек своих никак не отлипнешь, хмуришься, — жуя яблоко, спросил тебя Жан. — Ничего, — спокойно ответила ты, не отрывая взгляда от книги, которую нашла в небольшой библиотеке лазарета. Палата товарища стала для тебя спасением, никто не беспокоил и не искал, особенно объект твоей невзаимной любви. Обидно, конечно, но ничего с этим не поделать, у него есть целая толпа воздыхательниц. — Ага, как же, — фыркнул парень, с насмешкой смотря на тебя, — влюбилась в герцога и пытаешься отрицать очевидное. Тут даже слепой заметит, как ты краснеешь и вздыхаешь. — Очевидно то, — ты так громко от злости захлопнула книгу, что Жан даже подскочил от неожиданности, — что мои чувства не играют никакой роли. Тебя уже завтра выпишут и я тоже покину это место. — Тогда признайся ему сейчас! Ты ничего не потеряешь, — не унимался Жан, — даже если отвергнет, ты всё равно уйдешь и никогда больше сюда не вернешься. Если пить не будешь, конечно же. — Ты же утверждал, что он самый ужасный человек на земле, — ты примерила, насколько больно будет ему от удара корешком книги, но пожалела ее. Колкое замечание про алкоголь ты решила так же проигнорировать. — Это я дурак, что повелся на нелепые слухи, — беспечно сказал Жан, пожимая плечами, — но тут здорово и все его хвалят. Подумай, вдруг повезет? Ты скептически посмотрела на него. «Ага, повезет, конечно же.» Ты хотела обосновать, почему он не прав, но в палату зашла Сиджвин, держа в руках поднос, на котором в ряд стояли пузырьки. — Бель, я посмотрела по журналу, ты не получала обязательное зелье. — Какое зелье? — Противозачаточное, — с улыбкой ответила она, наблюдая, как твои щеки медленно стали краснеть. — Это… Мне не надо… — Прокашлявшись, пролепетала ты. — Надо или нет, я не знаю, но таковы правила крепости. Во-первых, меня могут оштрафовать, а во-вторых, — она взглянула на Жана, — у тебя в компании достаточно мужчин. Господин Жан, Вам нужен новый флакон? Ты слышала, что такие зелья выдаются каждому человеку в крепости вне зависимости от цели визита, во избежание волны деторождения в стенах тюрьмы. — Нет, госпожа Сиджвин, — он вытащил из прикроватной тумбы флакон, идентичный тем, что стояли на подносе мелюзины, и продемонстрировал ей. — Хорошо. Бель, тебе нужно расписаться здесь, — она открыла блокнот и протянула его тебе, показывая пальцем, где необходимо оставить свою подпись. Ты спиной чувствовала, как Жан прожигает тебя ехидным взглядом. Стоило главной медсестре выйти, как парень рассмеялся. — Может попробуешь затащить его в постель? Ты не выдержала и кинула в Жана книгу, которую он одной рукой поймал, продолжая смеяться. Ты сжимала в руках флакон и пыхтела от злости. Как только Жана выписали, он тут же ушел из крепости Меропид. Перед своим уходом он велел тебе поговорить с Ризли, пожелав удачи. Однако это ты и сама понимала, ведь как минимум тебе с ним надо было попрощаться. Никто тебя не выгонял, но спустя несколько дней ты решилась на самостоятельный уход из крепости. Тебя держал только небольшой курс по медицине от Сиджвин. Несколько раз тебе приходили записки от герцога с приглашением на обед, но ты продолжала его избегать, священно поклявшись извиниться перед ним за это, когда твоя наивная влюбленность пройдет. В один спокойный день, переминаясь с ноги на ногу, ты стояла перед входом в административное здание, и не решалась зайти внутрь. Признаваться в каких-либо чувствах ты не собиралась, не хватало еще опозориться напоследок. Тебе до безумия хотелось поблагодарить Ризли за заботу, проявленную к вам, чужакам, за последнее время. «Черт с ней, с любовью, дружба мне гораздо важнее.» Набравшись смелости, ты поднялась в кабинет и слегка постучала в стену и после приглашения зашла в кабинет. Вдохнув побольше воздуха, ты прошла к самому столу, за которым сидел мужчина, изучающий какие-то очередные документы. — О? — Он удивленно вскинул брови и отложил бумаги, приветливо тебе улыбаясь, — Я уж думал, ты меня больше никогда не навестишь. — Я хотела тебя поблагодарить и попрощаться, — ты склонила голову и так же приветливо ему улыбнулась. Разве что на душе буянил ураган, а сердце стало биться сильнее. Улыбка с лица герцога медленно сползла и вот он уже совершенно серьезно на тебя смотрел.
Вперед