Как жить эту жизнь

Genshin Impact
Гет
В процессе
NC-17
Как жить эту жизнь
J.Balaur
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
В один ясный день ты, долго не думая, назвалась судьбой герцога крепости Меропид. Кто же знал, что в итоге всё так закрутится?
Посвящение
Сердечно благодарю своих подруг Ирим и Бес, за поддержку и ламповые посиделки.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава третья. Дом

— Ты уходишь? — Спросил он через минуту, не сводя с тебя изумленного взгляда пронзительных голубых глаз. Казалось, что он хотел тебе еще что-то сказать, но с усилием сдержался. Ты же чувствовала, как плавишься под его взглядом. — Да, — ты кивнула и отвела взгляд в сторону, — прости за все доставленные неудобства. — Ты… Да, я понимаю. У тебя своя жизнь. — Угу, — кивнула ты, поджав дрожащие губы. Какая-то часть сознания умоляла всех Архонтов, чтобы он остановил тебя. — Где ты живешь? — Выдержав короткую паузу, спросил он. — За Кур-де-Фонтейном, там мой дом в небольшой деревушке, — на выдохе ответила ты. — Позволишь проводить тебя до него? — Тихо спросил он, слегка охрипшим, как тебе показалось, голосом, — уже поздно, всякое может случиться. Ты задумалась и смотрела на него нерешительным взглядом. «С одной стороны, последняя прогулка с ним лишней не будет, с другой — а оно мне надо?» Ризли терпеливо ждал твоего ответа. — Угу, — кивнула ты, ругая себя за различие между мыслями и поступками. Герцог встал с кресла, быстрым движением накинул на свои плечи куртку и вы вместе направились к выходу. Ты грустно улыбнулась и пошла за ним, сжав в руках лямку сумки. Выходили вы из крепости молча, ты изредка поглядывала на его спину и пыталась понять, о чем он думает. Стоило вам выйти на улицу, он поднял голову к небу и глубоко вдохнул. Ты восхищенно смотрела за ним, как его волосы развеваются на легком ветерке, а вечернее солнце освещало его бледноватое лицо. По пути в сторону твоей деревни, вы с Ризли наконец разговорились. Ты нарочно замедлила шаг, желая всем сердцем провести с ним на несколько минут больше времени. Ничего не подозревая, он подстраивался под тебя. — Я так и не поблагодарил тебя за тот раз. Мне неловко, что ты работала за меня. Спасибо, — взъерошив волосы, сказал он и смущенно улыбнулся. — Мне было не сложно, — махнула ты рукой, успев уже забыть о той ночи, когда помогла ему разобрать документы. — Откуда у тебя столько знаний в ведении хозяйства? — Отец дал мне хорошее образование. Я с раннего детства усердно училась, а твои документы были очень похожи на то, чему меня обучали. — С раннего детства? — Удивился Ризли. — Угу, — подтвердила ты, пиная камушек вперед, — пока все дети играли и веселились, я просидела за нудными и скучными книгами. Ведение хозяйства, этикет, танцы… Отец дал мне многое. Солнце зашло за горизонт, атмосфера располагала к душевному разговору. Тебе хотелось хотя бы в последний раз наговориться с ним вдоволь. От стойкой уверенности, что это именно последний раз, сердце неприятно щемило. — Отец, кажется, был привязан к тебе. Ты задумалась, пытаясь вспомнить всё, что он дал настоящей Бель и тебе. — Не думаю. Если бы любил, то позволил бы разорвать помолвку, — грустно усмехнулась ты, пытаясь подавить нахлынувшие воспоминания, — может, я и не сбежала бы… «… И не встретила тебя.» — Ты любила своего жениха? — Когда-то любила. Пока не поняла, что он тот еще высокомерный индюк, — злобно рыкнула ты, со всей силы пнув камешек куда-то далеко, — из-за него вся моя жизнь пошла под откос. Урод. — Что же произошло, раз ты так категорично изменила свое отношение? — герцог сорвал два красивых яблока с ближайшей яблони и одно протянул тебе. Ты благодарно кивнула и протерла его своим рукавом, прежде чем откусить кусочек. — Я не готова тратить свою жизнь на человека, готового убить меня в любую минуту. Он меня не любил и не любит. Ризли удивленно тебя слушал. Вопреки твоим ожиданиям, он не стал спрашивать откуда у тебя такие мысли. — А какие мужчины тебе нравятся? — Внезапно перевел тему Ризли и ты остановилась, бросив на него удивленный взгляд, — мне просто интересно, — он беспечно пожал плечами, будто этот вопрос для него ничего из себя не представляет. — Ну… — Запнулась ты, не найдя, что ответить. — Может, кто-то определенный нравится? — Хитро сощурился он, испепеляя тебя насмешливым взглядом. — Может, я мог бы помочь. Советом, например. — Допустим, кто-то нравится. — И в чем проблема? — Мы почти пришли, — ты ускорила шаг и почувствовала как щеки вспыхнули от тихого смеха герцога. «Точно издевается надо мной!»В этот момент тебе хотелось скорее оказаться в родных стенах дома, подальше от всех. Герцог тебя догнал и, взяв за руку, остановил. — Прости, я не хотел тебя обидеть. Ты кивнула, он отпустил твою руку и вы продолжили свой путь. Пока вы шли и перекидывались шутками, ты не заметила, как совсем уже стемнело. Не прошло и пары часов, как вы вышли на поляну, где стоял твой дом. Вот только его ты не увидела, как бы не всматривалась. Ты остановилась, как вкопанная, и с ужасом смотрела на представшую картину. Рядом с тобой встал герцог и что-то сказал, но ты его абсолютно не слышала. Твой взгляд был прикован к пепелищу. Домик, который ты успела полюбить всем сердцем, был разрушен и сожжен. Ты на ватных ногах направилась к нему ближе, проигнорировав попытку Ризли остановить тебя. Присев на корточки, ты коснулась трясущейся ладонью холодного обгоревшего дерева и медленным взглядом обвела остатки своего дома. Осколки от глиняных горшочков, стойкий аромат сожженных трав, дерева и листьев. Герцог аккуратно ходил рядом и тоже осматривал место. Он наклонился и поднял чудом уцелевшую, но изрядно помятую книгу, из которой выпало несколько листов. — Тут остались еле заметные следы, — сказал он, подойдя к тебе ближе и протягивая находку, — похоже, кто-то намеренно… Ты взяла ее в руки, провела рукой, смахивая пепел, и села на деревяшку на краешек деревяшки. Из глаз градом полились слезы. — Это был мой дом! — Горько вскрикнула ты, оставив на коленях книгу и прижав ладони к лицу. Вдруг это сон? «Если так, то я хочу проснуться, прямо сейчас!» Он потерял дар речи. Несмотря на огромный опыт за спиной, увиденное повергло его в шок. Он медленно повернул голову и взглянул на свою спутницу. Ему было знакомо, как выглядят люди, которые потеряли что-то дорогое их сердцу. Распахнутые глаза, приоткрытые дрожащие губы и мертвецки бледное лицо. Его сердце, которое раньше казалось каменным, сжалось и словно покрылось колючим инеем. Он прошел дальше и стал рассматривать то, что осталось от её дома. Аккуратно проходя по обугленным деревяшкам, он пытался наконец прислушаться к своим чувствам. Ему безумно хотелось порывисто обнять, унести её далеко-далеко и защитить от всех бед. Что это? Когда началось? Он нахмурил брови и стал вспоминать. Когда она свалилась ему на руки, словно с небес, и назвалась его судьбой? Или еще раньше, когда она с невинной и доброжелательной улыбкой подарила ему тот лимонный тарт, а после еще несколько раз мелькала перед его глазами? Она не замечала, но его взор неосознанно тянулся к ней, вызывая в душе ранее неизвестные чувства. Когда она осталась в крепости Меропид и проводила с ним время, он был счастлив и чувствовал себя живым Она отличалась от всех людей, с которыми ему довелось иметь дело. Ещё давно, когда он встал на ноги и стал герцогом, к нему в жены набивалось множество девиц, вызывая у него нескрываемое раздражение. Их фальшивые улыбки и алчный блеск в глазах одновременно пугали и злили его. Почему раньше никто и никогда не обращал на него взор, словно он был призраком? Жажда власти и богатства? Ничтожества…Ему казалось, что с ним что-то не так, пока в его жизни не появилась она. С ней было комфортно, тепло и уютно, словно она всегда была рядом, словно она уже давно стала его семьей. Он упорно отгонял от себя подобные мысли, чувствуя стыд и смущение. Он, герцог крепости Меропид, человек, прошедший через смерть и ненависть… Влюбился, как подросток. Только от подростка его отличала сдержанность и серьезность. Он, разумеется навел о ней справки. Может, он ошибся и она такая же, как и все, или вообще шпионка м специально проникла в крепость для сбора засекреченной информации? Но нет, всё оказалось точно так, как она и рассказывала… Нелюбимая дочь герцога, сбежавшая от нежеланной свадьбы…У него вызывало улыбку то, как она поставила всех на уши своей выходкой на балу в Ли Юэ. Наблюдая за ней, он убедился, что она ничего не скрывает, говорит то, что думает и ничего не замышляет. Все её мысли отражены на лице, она искренняя и открытая. Такие люди редко врут. Он также навел справки о её отце и бывшем женихе. Если первый был тихим и неприметным, то второй вызывал у него недоумение и гнев. Как она могла любить такого ублюдка? Почему она желала стать его женой? “Если бы она любила меня, я бы никогда… Я бы сделал всё для ее счастья.” Все его мысли были об этой девушке, перевернувшей его мир с ног на голову. В один из дней, когда его помощник взял выходной и уехал к родственникам в пригород, она его навестила, но из-за огромного массива работы он не мог уделить ей время, как бы не хотелось. Он очень устал и решил отдохнуть. Поразительно, но, когда она была рядом, ему становилось спокойно и он впервые за долгое время смог уснуть на чертовски неудобном диване. Быстро и крепко. Когда он проснулся, то первым делом посмотрел на часы, показывающие восемь часов утра. Он просил разбудить его через пару часов, после того, как уснул, но, видимо, она не решилась прервать сон мужчины. Вздохнув и морально подготовившись к работе, он тихим шагом подошел к рабочему столу и осмотрел его. Каково же было его удивление, когда он увидел на столе аккуратно сложенные бумаги и её, мирно спавшую на своих руках. Он взял в руки первый попавшийся документ и лежащий рядом лист, на котором красивым почерком написаны заметки. Мужчина посмотрел еще несколько документов и его поразило, что она оказалась очень умной и способной девушкой, раз не допустила ни одной ошибки. Чувства с новой силой накрыли его. Дрожащими руками он взял свою куртку и аккуратно накинул на плечи девушки, стараясь не разбудить её и пообещав, что обязательно отблагодарит ее за помощь. Она полностью заполняла пустоту в его душе. Он хотел разбудить её, обнять, покружить, ведь никак не хотел верить своему счастью, но не смел. Сейчас ему было необходимо выпустить пар, иначе он сойдет с ума. Ему не нравилось, как чувства берут над ним верх. Он не мог себе позволить слабость. Выйдя из административного здания, он первым делом велел работникам крепости организовать девушке сытный обед. Панкратион всегда был хорошим способом отвлечься. Из-за работы он давно не посещал ринг, но благодаря тому, что девушка разобрала документы, он смог выделить несколько часов на тренировку Он слышал на фоне ободряющие крики, но не обращал внимания на них, полностью сконцентрировавшись на поединке. Мельком он видел, как на трибуне столпились девушки и звали его, но ему было всё равно. На мгновение ему стало интересно, если бы она была здесь, каким взглядом смотрела на него, не было бы ей противно? Когда финальный раунд закончился, он подошел к своему противнику и протянул ему руку, помогая встать. – Вы, как всегда, в отличной форме, Ваша светлость, но сегодня словно с цепи сорвались, – улыбнулся он мужчине, пожимая руку. Он в ответ молча кивнул, а тем временем проигравший продолжил: – это потому что Ваша знакомая наблюдает? – И кивнул на трибуну позади него. Сердце герцога словно остановилось, он непроизвольно и резко повернулся в сторону, куда кивнул напарник и сразу же встретился с ней взглядом. Доли секунды хватило, чтобы понять, что она смотрит на него с нескрываемым восхищением, ее лицо слегка раскраснелось, а руками сжимала поручень и не отводила глаз. Как только девушка поняла, что он смотрит на неё, она сжала губы и смущенно опустила глаза, раскрасневшись еще больше. Он никого больше не замечал, кроме неё. Если ему ранее казалось, что она видела в нем друга, то после того раза он стал замечать изменения. На её щеках всё чаще играл румянец, а взгляд смущенно уводила в сторону, избегая с ним зрительного контакта. Это подарило ему надежду, но… Он не хотел навязываться. Не хотел или боялся? Он не знал о любви абсолютно ничего, не понимал, как правильно сделать первый шаг, поэтому пытался отмахнуться, надеясь, что всё же это пройдет само собой. Раньше он даже не задумывался, насколько тяжело испытывать подобные чувства, смеялся и шутливо издевался над своими подчиненными. Ему было забавно видеть, как они изворачиваются, смущаются, краснеют, абсолютно не думая, что однажды попадет в точно такую же ситуацию. Сейчас же он даже поймет, если его засмеют. Заслужил. Он до сих пор надеялся, что это всё-таки кратковременное помутнение рассудка, и как ему смешно с себя, когда понял, что ничего не прошло, а стало лишь сильнее. Он велел Дереку заняться вопросом ремонта своего поместья. Этот огромный и роскошный дом он получил за заслуги и герцогский титул несколько лет назад. Ему не нужен был этот дом, довольствуясь небольшим кабинетом в крепости Меропид, но он не мог ударить в грязь лицом перед девушкой. После того, как она пришла на ринг поболеть за него, он больше не видел ее. Ему хотелось с ней поговорить, но ему помешала толпа девиц окруживших его после поединка. Он вежливо улыбался им, но каждой клеточкой тела хотел, чтобы они исчезли. Бель стала все чаще избегать его, она не отвечала на его записки и больше проводила времени в лазарете рядом с мальчишкой, из-за которого она сюда попала и была в опасности. — Сиджвин, — обратился он к мелюзине, принесшей ему очередной отчет, — какие отношения у Бель с тем больным? — Жаном? — Склонила голову на бок девочка, — а почему Вы интересуетесь? — Просто так. — Хм, — ехидно она улыбнулась, — какие отношения у Бель с Жаном… Мелюзина наслаждалась тем, насколько он напрягся. Он пытался сделать вид, что ему все равно, но подрагивающие губы с головой выдавали его чувства. Вдоволь насладившись этой картиной, она продолжила: — Никаких. Их даже друзьями назвать сложно. Бель постоянно читает книги и не слушает его болтовню. Мужчина расслабленно выдохнул. Он почти готов был рассказать ей о своих чувствах, но все еще колебался. Когда она сказала, что собирается уйти, в его душе что-то оборвалось. Разум кричал отпустить, забыть и дальше жить, но что-то его останавливало. И вот они здесь, вдвоем, среди руин ее дома. Если бы он знал, что здесь случилось, он бы ни за что не отпустил ее, сделал бы всё, чтобы она не переживала весь этот ужас. Вместе с тем, он понимал, что дом подожгли намеренно и он пообещал себе, что найдет и накажет виновником. Решено. Он готов окунуться в этот омут, потому что это то, чего он хочет, каким бы ни был результат. Даже если она ему откажет, даст пощечину, он поймет и не будет давить. Но он обязан её защитить, обязан быть рядом, потому что она та, кого он полюбил. Он повернулся к девушке и почувствовал себя последней сволочью, ведь пока все его мысли были заняты душевными терзаниями, она плакала, сидя на какой-то деревяшке, сжавшись в комочек и прижав испачканные в саже ладони к лицу. Ты потеряла счет времени, передаваясь бесконтрольному рыданию. Ты вздрогнула, ощутив мягкое прикосновение к своим рукам. Открыв глаза, ты сквозь слезы увидела Ризли, стоящего перед тобой на одном колене. Он одной рукой стал гладить твою щеку, второй сжал ладонь, поглаживая ее большим пальцем. — Я обещаю, что найду тех, кто сделал это, — тихо сказал он, смотря уверенным взглядом словно в душу. — Но я не знаю, что мне сейчас делать, — грустно улыбнулась ты. За «задание» тебе никто и не заплатил бы, а все сбережения остались в сожженном доме, — у меня больше ничего нет. — У тебя есть я и ты можешь жить со мной, — ответил Ризли, продолжая тебя утешать нежными прикосновениями. Ты на него смотрела и могла лишь горько усмехнуться. Твое сердце трепетало от того, насколько «Если бы не ситуация, можно было бы подумать, что всё это признание…» — Думаю, я задержусь в крепости немного дольше, чем ты предполагаешь. Правда, мне нечем платить. Герцог на мгновение опустил глаза, вздохнул, словно собирался с мыслями. Он улыбнулся тебе ласковой улыбкой, от которой твое сердце забилось чаще. — Похоже, ты меня неправильно поняла. Я предлагаю тебе жить в моем поместье. Бессрочно. Ты смотрела в глаза мужчины и не верила, что зрение и слух тебя не обманывают. — Ах… — Ты надеялась, что в темноте не видно, как твое лицо покраснело, — э-это такой вид помощи, да? — Ты попыталась высвободить свою руку, но он оказался проворнее и переплел свои пальцы с твоими. — Бель, — Ризли придвинулся к тебе ближе и серьезным голосом, будто зачитывает приговор, продолжил: — я не люблю недопонимания, поэтому поясню всё прямо сейчас. Я предлагаю тебе жить в моем поместье, со мной, потому что я испытываю к тебе огромную симпатию, как к девушке, а не как к другу или потому что я якобы помогаю всем подряд, нет. Ты для меня гораздо больше, чем друг, и я вижу… Что это может быть взаимно. Конечно, если я ошибаюсь и это не так, ты можешь отказаться от моего предложения и влепить мне пощечину прямо сейчас. Ты можешь оставаться в крепости Меропид столько, сколько пожелаешь, и я не буду беспокоить тебя до окончания расследования. Однако, если я оказался прав в своих суждениях, и мои чувства взаимны, то тянуть кота за хвост не намерен, ведь у меня на тебя очень много планов. — Это каких таких планов? — Пискнула ты, обескураженная его признанием. Голова шла кругом от такой прямолинейности и чувственности, а сердце готово было остановиться в любую секунду. Из головы даже вылетело, что вы сейчас находитесь посреди руин. — А это ты узнаешь, когда дашь мне ответ, — ухмыльнулся герцог, целуя твою руку. Его губы нежно касались твоих пальцев, медленно опускаясь к кисти. — Я… Я согласна, — дрожащим голосом сказала ты, не зная, куда деть не только свои глаза, но и саму себя. — На что ты согласна? — Ризли встал и уже нависал над тобой, не отпуская твоей руки. — На все-все твои планы! — На одном выдохе ответила ты, зажмурившись. Как только ты открыла глаза, кое-как справившись со своими эмоциями, ты удивилась, что герцог так же стоит рядом с тобой. Его лицо словно засияло от счастья. «Это не сон?!» Ризли поднялся с колена, не отпуская твои руки. Он наклонился к твоему лицу и ты закрыла глаза, осознав, что он хочет поцеловать тебя. По его горячему дыханию ты поняла, что его губы находятся в считанных милиметрах от твоих. Не хватило доли секунды, чтобы вы слились в поцелуе, как к вам кто-то бежал с фонарем в руке, что-то крича. — Бель! — В ваше направление бежал парнишка, сын старосты. Ты резко открыла глаза и отстранилась от герцога, продолжая дрожать. Встав с деревяшки, ты встала к нему спиной, пытаясь угомонить стучащее сердце. Имя парнишки ты не запомнила, несмотря на то, что он несколько раз его называл. Ризли нехотя отпустил тебя и тоже повернулся в сторону помехи. — Ой! — Парень удивленно смотрел на герцога и пытался отдышаться, — Ваша светлость, а что Вы тут делаете? Бель! Где ты пропадала?! Тут целая толпа бандитов искала тебя по всей деревне! — Это они разрушили дом и подожгли его? — Суровый голос Ризли вызывал мороз по коже. Тебя удивило, как из ласкового любовника он в один момент стал тем самым герцогом из слухов, которого все боятся. — Я не знаю, — сын старосты ответил герцогу и развел руками, — всё произошло прошлой ночью. Когда все сбежались на шум, дом уже догорал и никого из посторонних поблизости не было. Бель, — он повернул к тебе голову и продолжил: — ты можешь остаться у нас, мы с отцом тебе всегда рады! — Ох, нет, благодарю… «Такую романтику загубил, гад…» — Да куда же ты пойдешь?! Нельзя красивой девушке одной бродить ночью или спать где попало! Правда у нас кровать всего одна, но я готов ее разделить с тобой, — не унимался собеседник, действуя на нервы. Присутствие Ризли его ни капли не смущало. — Она идет со мной, — грубо ответил Ризли. Ты лишний раз убедилась, что его терпение не резиновое. — Куда? В крепость Меропид? Вы обвиняете ее в чем-то?! Не позволю! — Парень протянул к тебе потную ладонь, но ты сделала шаг назад и уперлась спиной в герцога. — Прошу, иди домой, — ты предприняла попытку усмирить горе-спасителя, — я иду с герцогом, он предоставил мне жилье. — Ты добровольно с ним идешь? Если нет и он тебя запугал, то так скажи! — Да, добровольно, — ты взяла Ризли за руку, ощущая, как он медленно стал свирепеть. Ты еще несколько минут доказывала, что никто не причинит тебе вреда, чувствуя макушкой нервное дыхание Ризли. Парень ушел, но пока не пропал из виду, постоянно оборачивался. — Почему ты не сказала ему, что я твой возлюбленный? — Прошептал на ухо тебе герцог, свободной ладонью нежно поглаживая твою талию и прижимая к себе ближе, отчего ты сразу покраснела. — Этот ублю… Парень явно заинтересован в тебе. — Я растерялась, ведь мы буквально только что стали… Ну… Парой… — Ты ответила честно, всё ещё не осознавая, что герцог, управляющий крепостью Меропид, о котором ходит множество слухов, действительно теперь твой возлюбленный. — Хорошо, я принимаю твой ответ, но впредь будь внимательна, — ухмыльнулся мужчина, не отпуская тебя из объятий. Он отпустил твою руку и вытащил из кармана брюк устройство, похожее на карманный телепорт Жана, но чуть меньше и аккуратнее. Быстро что-то в нем нажав, Ризли сильнее прижал тебя к себе и в эту же секунду в глазах помутнело и ты инстинктивно зажмурилась. Ты открыла глаза, когда объятия мужчины слегка ослабли, и осмотрелась: телепорт переместил вас в красивый ухоженный сад, освещенный множеством фонарей. — Господин, Вы вернулись! — Мужчина в костюме дворецкого радостно поприветствовал герцога со стороны входа в шикарный дом. Ризли взял тебя за руку и вы пошли ему навстречу. Позади дворецкого в ровную линию выстроились горничные. — Юная леди, приветствую Вас в поместье герцога. Позвольте представиться, меня зовут Леон и я дворецкий. — Меня зовут Бель, — скромно представилась ты, отвесив короткий реверанс. Седовласый мужчина поклонился тебе и сразу выпрямился, обращаясь к Ризли: — Господин, прикажете подготовить гостевую комнату? — Не нужно, она останется в моей спальне, — герцог обнял тебя за талию, прижимая к себе, — Бель остается здесь жить. Глаза Леона расширились от удивления, но спустя мгновение он расплылся в отцовской улыбке, отчего ты смущенно опустила голову. Горничные восхищенно стали перешептываться. — Вам подать ужин? — Да, в спальню. — Простите, — ты неловко подняла руку, привлекая внимание к себе, — а можно мне в ванную? Ты вспомнила, что всё твое тело пропахло гарью. — Разумеется, миледи, — Леон повернулся к горничным и хлопнул в ладоши, — помогите юной леди привести себя в порядок. Девушки кивнули и пригласили тебя внутрь. Ты недолго успела предаться сомнениям, ведь Ризли мягко подтолкнул к ним. — Я буду ждать тебя, — мягко улыбнулся он тебе, когда ты повернула голову в его сторону. Девушки провели тебя в просторную ванную комнату. На полках стояло множество флаконов, на вешалке висел уютный махровый халат, а полотенца были аккуратно сложены рядом с ванной. — Ох, я могу сама, — ты запаниковала, внутри тебя ждали три девушки. После своего перерождения ты так и не смогла привыкнуть, что все аристократки принимают ванну не без помощи горничных. В поместье отца все легко приняли твое желание совершать водные процедуры в одиночестве, но здесь девушки горели интересом к твоей скромной личности. Горничные окружили тебя и не оставили выбора, сославшись на приказ герцога. Девушки подготовили горячую воду и уже ожидали тебя. Ты быстро разделась и залезла в ванную. Горничные моментально окружили тебя и стали щебетать. — Миледи, у Вас такая мягкая кожа, — одна девушка аккуратно массировала твои руки. — И волосы такие послушные, — восхищалась другая, нанося ароматное масло на них. — Наконец-то в этом доме появилась госпожа, — третья девушка раскладывала одежду и полотенца. — Разве раньше никого здесь не было? — Ты решила аккуратно поинтересоваться личной жизнью Ризли до встречи с тобой. Кто, как не горничные, многое знают о своих господах? — Нет, — грустно вздохнула девушка, работающая с твоими волосами, — господин провел большую часть своей жизни в крепости Меропид. Его обязал статус содержать собственное поместье, но оно ему раньше не особо-то было нужно, а еще совсем недавно дом был практически заброшен. — Тут так всё ухоженно выглядит. Как он мог быть заброшен? — Удивилась ты. — Мы получили приказ герцога привести всё в порядок примерно месяц назад. — Да-да, — поддержала разговор горничная, которая только закончила складывать одежду, — нам показалось это странным, ведь он всё равно практически не возвращался сюда. Только несколько раз приходил проконтролировать, чтобы было чисто и красиво. Девушки так и продолжали обсуждать, а ты обдумывала услышанное, погрузившись в воду по самый нос. После мытья тебе помогли высушить волосы и надеть халат поверх легкой ночнушки. Горничные восхищенно смотрели на тебя и любезно провели до комнаты Ризли. Пожелав хорошего вечера, они удалились. «Постучать или так зайти?» Тебе непривычно и приятно было, что герцог решает практически все вопросы, начиная от отношений между вами, заканчивая жильем. Будучи не привыкшей к такому, ты сомневалась в своих действиях, боясь разочаровать мужчину. Ты положила ладонь на ручку двери и, задержав дыхание, медленно ее опустила и открыла дверь. В комнате было темно, один камин освещал мягким светом пространство. Твои глаза быстро привыкли к темноте и ты взглядом стала искать Ризли. Поняв, что его здесь нет, ты спиной попятилась к выходу. — Потерялась? — Ты вздрогнула от мягкого прикосновения рук к своим плечам. — Нет, я просто… Тебя здесь не было и я… — Ужин скоро подадут, — он взял тебя за руку и повел к камину, рядом с которым стоял небольшой стол и два кресла. Усадив тебя на одно из них, он сел на другое, прямо напротив. Пока вы ждали ужин, он налил тебе и себе чай. Между вами завязалась беседа и ты заметила, как тебе хорошо и комфортно находиться рядом с ним, несмотря на то, что никак не могла поверить, что вы возлюбленные. В один момент ты резко засмущалась и стала прикрываться, вспомнив, что сидишь перед ним в слегка распахнутом халате. Ризли с улыбкой наблюдал за тобой, после чего встал и прошел к комоду возле кровати. — Сыграем в карты? — Ризли вытащил из ящика колоду карт и положил на стол перед тобой. Ты несколько мгновений сомневалась. — Не подумай ничего плохого, я просто хочу немного разрядить обстановку. — На что играем? — Спросила ты, беря в руки колоду и проверяя их. Абсолютно новые, ни одной меченой. Ты стала мешать карты и смотреть прямо на мужчину, ожидая его предложений. — Даже не знаю… На поцелуи? — Улыбнулся он. — Кто выиграет, тот и целует? — Ты покраснела, но сделала вид, что внимательно изучаешь карты. — Пусть будет так, — Ризли отодвинул чашки и чайник со стола, внимательно наблюдая за твоими руками. Спустя пару минут вы начали первую партию, что шла на удивление хорошо для тебя. — Ты поддался! — Воскликнула ты, когда в твоих руках не осталось ни одной карты. Победа далась тебе слишком легко. — Я не поддавался, — Ризли сел практически почти на край кресла, и с вызовом смотрел на тебя, — что ж, целуй. Ты поджала губы и глубоко вздохнула. Он наклонил голову ближе и смотрел тебе в глаза, нахально улыбаясь. Ты приподнялась и быстро чмокнула его в щеку, после чего быстро села обратно и стала мешать карты на новую партию, словно ничего из ряда вон выходящего не случилось. Твои щеки горели, глаза ты не поднимала, боясь встретиться с Ризли взглядом, поэтому могла лишь догадываться о его реакции на поцелуй. — Хм, — лишь услышала ты от герцога. Ближайшие пять игр ты выигрывала и успела уже привыкнуть дарить мужчине легкие поцелуи, которые ты воспринимала уже как естественные. Его щеки были тобой щедро расцелованы, а ты сама уже совсем не смущалась. Ближе к концу одной из последующей игры ты уже подготовилась в очередной раз его целовать, предвкушая победу, как неожиданно для тебя он выиграл за несколько быстрых ходов. — Моя очередь, — герцог встал с кресла и обошел стол, обхватил твою талию и навис над тобой, слегка наклонившись. Ты задержала дыхание и зажмурилась, не забыв подставить ему щеку для поцелуя. По телу пробежала дрожь, когда его горячее дыхание опалило твое лицо. Пальцами он взял тебя за подбородок и повернул твою голову к себе, а через секунду ты ахнула от очень страстного поцелуя в губы. Ризли быстро отстранился от тебя и довольно посмотрел в твое раскрасневшееся лицо. — Что… Что ты?.. — Нервно шептала ты, но тут же замолчала, прижав ладони к своим щекам. — Начнем новую игру? — Герцог, не теряя времени, начал мешать колоду. Кое-как переведя дыхание, ты дрожащими руками взяла свои карты. Он не говорил ни слова и играл, словно мастер, и вновь одержал победу. Ризли удовлетворенно хмыкнул. Мужчина наклонился к тебе, убрал волосы с твоих плеч и коснулся губами шеи. Его последующие победные поцелуи ничем не отличались от первых: наполнены страстью и любовью, от которой у тебя сносило крышу. Целуя твою шею, ключицы, он наслаждался тем, как изводит тебя, доводя до исступления, и ты поклялась обязательно ему отомстить. Последнюю вашу игру выиграла ты и, собрав всю свою смелость, встала с дивана. — Вновь чмокнешь меня в щеку? — Ухмыльнулся Ризли, откинувшись на спинку кресла. Ты обидчиво сжала губы и подошла к нему ближе. Он, в свою очередь, улыбнулся, закрыл глаза и подставил тебе свою щеку. «Не на ту напал, дорогой.» Ты села на его колени, оперлась о его грудь руками и коснулась губами его шеи, на которую время от времени посматривала. Ты одной рукой поднялась выше по его груди, чуть отодвинула бинт и коснулась кончиком языка его шрама. «О Архонты, какие у него крепкие мышцы!» Тело мужчины напряглось, он явно не ожидал такого смелого хода от тебя. Ты почувствовала, как начала соскальзывать с его колен, но его рука крепко обхватила тебя за талию, не позволяя упасть. Следуя его правилам, ты быстро закончила поцелуй и довольно посмотрела в его помутневшие глаза. — У нас равный счет. Что думаешь о финальном раунде? Предлагаю сыграть на желание, — хрипло сказал он и слегка ослабил объятия на твоей талии, но продолжал нежно гладить ее. Ты кивнула, гадая, что он может попросить в случае победы. «Ему я готова хоть каждый раз проигрывать. Хотя я не против иметь возможность попросить у него всё, что угодно…» Ты взяла карты в руки и взглянула на мужчину, выглядящего очень серьезным. Герцог закатал рукава рубашки до локтей и сел на самый край кресла и сосредоточил все свое внимание на картах. Ваша игра длилась достаточно долго, никто из вас не хотел уступать победу, но спустя каких-то пятнадцать минут, брюнет довольно сложил руки на груди. — Итак… Что же ты хочешь? — Ты положила свои оставшиеся карты на стол и с улыбкой спросила его. — Я оставлю свое желание на потом, — довольно улыбнулся Ризли, вставая с кресла. Он подошел к тебе совсем близко, наклонился и поцеловал тебя в висок, беря твою ладонь в свою, — мы совсем забыли про ужин. Этот нежный жест заставлял твое сердце биться быстрее. Вы с Ризли решили, что первое время не будете афишировать свои отношения. Герцог позаботился о том, что информация о твоем статусе в этом доме не вышла за пределы поместья. Дворецкий и горничные пообещали, что сделают всё возможное и невозможное для вашего комфорта. — Ты уверен, что никто не разболтается? — В один из вечеров поинтересовалась ты у Ризли, когда вы лежали вместе в кровати и разговаривали перед сном. Тебя немного расстраивало, что мужчина не предпринимал никаких действий и сохранял самообладание рядом с тобой, но это одновременно и не могло не радовать. Мужчина относится к тебе с нескрываемым трепетом и это только усиливало твои чувства к нему. — Я лично отбирал всех работников поместья, поэтома да, уверен. Тебе не о чем переживать, я обязательно защищу тебя, — он говорил с некоторой тоской в голосе. Прижавшись к тебе, словно котенок, он провалился в сон. Ты нежно гладила его по волосам и пообещала себе, что обязательно сделаешь его счастливым. Несколько дней ты уговаривала Ризли доверить тебе часть работы в поместье. Поначалу тебе казалось, что он опасается того, что ты узнаешь секретную информацию, но Дерек быстро тебя успокоил, удостоверив, что в ночь, когда ты помогала герцогу с навалившейся работой, в твои руки попало гораздо больше засекреченных бумаг. — Ризли, — нависла ты над мужчиной, сидящем на краю кровати. Он завязывал на себе галстук, но ты ловко перехватила концы аксессуара. Пока ты старалась медленнее с галстуком расправиться, мужчина не отводил от тебя взгляд. — Я хочу помогать тебе с работой. Сделай меня своей помощницей. — Зачем? — Удивился он, — тебе здесь не нравится? — Нравится, — помотала ты головой, — но мне скучно и хочу чем-нибудь себя занять. К тому же так я буду больше времени проводить рядом с тобой. Ризли вздохнул и обнял тебя за талию, прижимаясь щекой к твоему животу. Ты провела рукой по его волосам, восхищаясь их мягкости. — Хорошо, — спустя время сказал он, выдыхая, — я велю Дереку подготовить тебе рабочее место. Хотя мне не очень нравится эта затея. — Он встал с кровати и коснулся губами твоих, оставляя нежный поцелуй. — Почему? — Смутилась ты. С одной стороны, тебе хотелось быть ближе к нему и заниматься приятной работой одновременно. С другой, ты почувствовала укол совести, ведь поставила его перед фактом, не поинтересовавшись его мнением. — Потому что я не должен быть начальником своей возлюбленной, но если ты так этого просишь… — он коварно улыбнулся, — знай, что я очень строгий. — Учту, уважаемый герцог. Договор о найме вы скрепили более чувственным поцелуем. На следующий день ты уже занимала место рядом с ним в кабинете. — Господин, — волком взвыл Дерек, — почему у меня никогда не было таких условий? — Он указал рукой на твое рабочее место. Тебе и самой было интересно, почему герцог решил посадить тебя рядом с собой, а не выделить какую-нибудь маленькую комнатку. — Потому что ты не моя возлюбленная. Ты еле сдержала смех, впрочем, как и герцог. Ваша работа шла продуктивно и весело, ты отметила, что так комфортно, как сейчас, никогда себя не чувствовала. Дерек вышел из кабинета за отчетами и пообещал вернуться ближе к обеду. Ближе к полудню, Ризли отложил письменные приборы и, встав с кресла, медленно подошел к тебе. Его руки опустились на твои плечи, слегка массируя их. — Нам пора подкрепиться, не думаешь? — Поцеловав тебя в щеку, спросил он. — Да, пора. Вы только спустились по винтовой лестнице, как в здание забежал запыхавшийся Дерек. — Ваша светлость! — Он мельком глянул на тебя и подбежал к Ризли. Секретарь что-то сказал ему на ухо так, чтобы ты не слышала. Выражение лица герцога моментально изменилось. Ризли взял тебя за руку и повел куда-то вниз по другой винтовой лестнице. — Тут нет удобств в виде дивана, но я прошу, подожди меня здесь и не выходи, — серьезным тоном сказал он тебе, рывком поднимаясь обратно и отправляясь вместе с Дереком обратно в кабинет. Ответить ты не успела и лишь смотрела наверх. Спустя несколько минут ты услышала, как в здание прошло несколько человек, что-то бурно обсуждая. Стоило голосам затихнуть, ты набралась смелости и решила незаметно проскочить поближе к кабинету, чтобы узнать, в чем дело. Просто женское любопытство взяло верх. Разговоров было практически не слышно и о чем они говорили осталось для тебя загадкой. Ты уже хотела спуститься обратно и подождать внизу, как того просил герцог, но на твое плечо легла ладонь и крепко сжала его. Твоё ухо опалило горячее дыхание, а от томного шепота хотелось провалиться под землю. — Бель! — От голоса Микаэля ты побледнела. — Моя дорогая невеста, ты не представляешь, как долго я искал тебя.
Вперед