Система обманщица для пушечного мяса / Cannon Fodder Cheat System

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Система обманщица для пушечного мяса / Cannon Fodder Cheat System
sang lang
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда он узнал, что ему предстоит переродиться во многих мирах в роли пушечного мяса, то хотел отказаться. Поскольку, пока обидчики наслаждаются беззаботной жизнью, пушечное мясо ожидает трагичный конец. Однако, давший ему систему, поведал, что система не только включает удивительные функции, но и способна изменить судьбу пушечного мяса. Благополучно завершив жизненный путь в каждом мире, он возвысится до уровня бога.
Примечания
[Продолжение описания] Прежде, он пережил тысячи перевоплощений, но не стал богом. Поэтому, почему бы не согласиться на интересное предложение? Отныне, он будет карать и миловать, не давая снисхождения ни мужчинам, ни женщинам, и попутно срывать маски с лицемеров. Его цель: надев личину злодея, идти дорогой справедливости, не оставляя другим пути для отступления. Оригинальное название: 炮灰作弊系统(快穿) Год выпуска: 2017 Глав: 228 [15 сюжетных арок], выпуск завершён Перевод 135 глав с китайского на английский: auroranovels Перевод на русский: sang lang Содержание в комментариях первой главы.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 74

Предание о небесном свете 7 Старейшина клана демонов пришёл к ним на переговоры. Держа в руках посох с черепом*, он прошёлся тонкими и чёрными глазами по толпе и, наконец, остановился на Аресе: - Слышал, старший принц очистил магию демонов, изначально я не верил в это, но теперь наполовину убеждён. * [ 骷髅头 kū lou tóu 魔杖 mó zhàng – череп + волшебная палочка / магическая трость ] - Для меня не имеет значения, веришь ты наполовину или не веришь вовсе. Лучше перейдём сразу к делу, - Арес уже имел дело со старейшиной клана демонов на поле боя и знал, что с ним довольно трудно справиться. Старейшина издал странный и неприятный смешок: - Старший принц ничуть не изменился. И всё же, сейчас здесь два принца, кто из вас будет принимать решение? Не успел старейшина клана демонов появиться, как решил натравить принцев друг на друга. Выражение лица Луиса изменилось, он понял значение слов старейшины. Пока Арес стоял здесь, он, как второй принц, не имел права голоса. Арес не придал значения его словам: - Ты и сам прекрасно знаешь ответ, к чему этот спектакль? Люди, которые прежде пришли с тобой к соглашению, и люди, которые готовы вести переговоры сейчас, все собрались здесь. Тебе просто остаётся ясно сказать, когда демоны покинут наши города. Старейшина спрятал улыбку: - Как вы собираетесь возместить убийство демонического зверя? Полагаю, три города подойдут в качестве платы. - Ваш демонический зверь не стоит трёх человеческих городов. К тому же, за эти пять лет, меньше вреда людям от вас не стало. Если так хочешь посчитать, то за это и десяти демонических зверей мало, - Арес не собирался отступать. Он никогда не проигрывал в характере и силе. - Похоже, что человеческая раса или, возможно, сам старший принц, не намерены поддерживать мир с расой демонов! – старейшина пошатнул и без того непрочные стены. Арес посмотрел на него: - Если бы это зависело только от меня, я бы даже не стал вести переговоры. Даю вам два дня. Через два дня я вместе с солдатами полностью очищу города людей от демонов. - Значит, старший принц желает начать войну? – спросил старейшина демонов. - Понимай как хочешь. Если демоны не отступят, единственным выходом будет война. - Вы с ним согласны? – старейшина посмотрел на Луиса и Карнию. Луис сжал кулаки и ничего не ответил. Столицу даже не оповестили о трёх потерянных городах. Хотя Бейлон был идиотом, он всё ещё осознавал серьёзность проблемы и с помощью власти отца подавил эту новость. Если новость дойдёт до империи, то двоюродный брат Луиса, отдав три пограничных города демонам, разрушит его тщательно созданный образ. Так что необходимо было вернуть обратно три города, и он должен был быть тем, кто сделает это. - Похоже, сегодня можно было и не вести переговоры, - старейшина поднялся, - неужели ты думаешь, что демоны испугаются войны с тобой? - Тогда встретимся на поле боя, - Арес тоже встал. Старейшина демонов мрачно посмотрел на Ареса, он намеревался развернуться и уйти, но вместо этого атаковал его своим посохом. Арес немедленно обнажил меч, чтобы дать отпор, и солдаты с обеих сторон вступили в схватку. Заметив такую неблагоприятную ситуацию, чиновники быстро ретировались. Луис и Карния тоже не собирались вмешиваться, а просто спрятались и наблюдали со стороны. В глубине души они надеялись, что старейшина сможет покончить с Аресом. Тогда, силы снова были бы на их стороне. Старейшина не мог одолеть Ареса только своими силами. С помощью посоха он высвободил много демонической магии, желая сдержать Ареса. Демонической силой он хотел пробудить кровь в теле Ареса. Он просто не верил, что Арес полностью очистился от демонической крови, потому что никто не мог избавиться от жемчужины демонической крови. Густая и тёмная магия демонов медленно заполняла всю комнату, и только клан демонов мог ясно видеть сквозь неё. Люди уже были практически полностью слепы. Когда старейшина и демоны подумали, что могут начать беспрепятственно убивать, внезапно вспыхнул яркий свет, постоянно увеличиваясь в размерах. В одно мгновение вся демоническая магия в комнате исчезла. Старейшина посмотрел на Цзин Яна, который только что выпустил силу света, и в его глазах мелькнуло удивление. До своего прихода он получил известие о человеке с чрезвычайно мощной силой света, и этим человеком оказался внук предыдущего святого. Сначала он не поверил, думая, что человеческая королевская семья намеренно распустила слухи, он не мог себе представить, что этот человек существовал на самом деле. Он правда так быстро рассеял демоническую магию. Этот человек действительно был силён. Старейшина быстро выбрал новой целью Цзин Яна и направил посох на него, намереваясь выпустить разрушительную демоническую магию в его сторону. Демоническая магия приобрела форму черепа с открытой челюстью и устремилась к Цзин Яну. Цзин Ян спокойно поднял руку, и когда демоническая магия собиралась поглотить его тело, на его ладони появился белый свет. Демоническая магия быстро и легко рассеялась этим светом, словно лёгкий туман. Старейшина демонов изо всех сил пытался высвободить демоническую магию, но испускаемая им магия с каждым разом слабела, в то время как сила света Цзин Яна разрасталась всё больше. Когда сила света полностью окутала череп на его посохе, раздался треск. Череп разлетелся на четыре части, которые теперь лежали на земле. Потрясённый старейшина уставился на него, и прежде, чем успел как-то отреагировать, Арес, словно молния, бросился к нему и пронзил мечом, оборвав его жизнь. Демоны были полностью уничтожены, и попрятавшиеся чиновники могли вернуться один за другим. Карния видел насколько мощной была сила света Цзин Яна, и зависть съедала его сердце: - Ваше Высочество, ты убил старейшину демонов и их солдат, король демонов не спустит тебе это с рук. - Я убил бесчисленное количество демонов и никогда не беспокоился, спустит мне король демонов это с рук или нет*, - Арес презрительно посмотрел на чиновников, - если вы все боитесь, то можете так же попрятаться, как сейчас. Но запомните, мои солдаты и я противостоим демонам независимо от жизни и смерти, ради того, чтобы принести мир людям. Что отличается от вас, которые умеют жертвовать только чужими жизнями, чтобы защитить свои собственные интересы. * [ 善罢甘休 shàn bà gān xiū - пойти на мировую; примириться ] - Война принесёт ещё больше жертв, - самодовольно сказал Карния, - мы упорно трудились, поддерживая мир с демонами, чтобы наш народ не страдал от войны, а солдатам не приходилось умирать на поле боя. - Твои слова приятны слуху, - усмехнулся Цзин Ян, - кто же не умеет говорить так помпезно*? Если бы эти слова позволили жить людям мирно, я бы повторял их днём и ночью. Но какова же действительность? Так называемое мирное соглашение, которое вы заключили, подвергает людей, живущих на границе, нападкам со стороны демонов. Люди настолько запуганы, что боятся шагнуть за порог. Количество людей, убитых демонами за последние несколько лет, в десятки раз больше, чем во время сражений. И это вы называете не страдать от войны? Это и есть тот мир, который вы принесли людям? * [ 冠冕堂皇 guān miǎn táng huáng - грандиозный; благовидный ] Слова Цзин Яна лишили Карнию дара речи, и он пришёл в ярость*: - Кто ты такой, что имеешь право так со мной разговаривать? * [ 恼羞成怒 nǎo xiū chéng nù - прикрыть стыд гневом ] Цзин Ян вздёрнул подбородок: - Я святой. А ты кто, что смеешь высказывать своё мнение здесь? Карния совсем забыл, что святой уже не он, а Цзин Ян. От злости он не мог и слова вымолвить. - Луис, - позвал Арес, взглянув на Луиса, - какое наказание уготовано для тех, кто гневит и не почитает святого? Услышав вопрос Ареса, лицо Луиса стало ещё более безобразным. Он промолчал, стиснув зубы. Арес заметил его молчание и обратился к слуге: - Ответь вместо него. Позволить слуге говорить вместо принца было огромным оскорблением Его Высочества. Сердце Луиса наполнилось яростью, но он всё равно ничего не сказал. Слуга выступил вперёд и ответил: - Человек, который гневит и не почитает святого, в зависимости от обстоятельств наказывается десятью-тридцатью ударами кнутом. - Тогда пятнадцать ударов кнутом, - Арес махнул своим солдатам, - тащите его. - Стойте! – вмешался Луис, чтобы остановить их. – Церемонии не было, он ещё не может считаться святым! - В законах империи не прописано, что надо провести церемонию, чтобы стать святым, - сказал Арес, - указ отца уже обнародован, хочешь ослушаться его поручения? Или ты хочешь занять место наказуемого? Если хочешь занять его место, с радостью помогу! Принцы, идущие против воли императора, покрывались позором и считались преступниками, чего Луис не хотел. Конечно, он не мог понести наказание вместо Карнии, порка была слишком унизительным делом для принца. Всем было известно, что Арес был награждён недюжинной силой с рождения, и если он будет выпорот Аресом, то рискует оказаться забитым до полусмерти. Поэтому, когда Арес снова жестом приказал солдатам тащить Карнию, Луис не стал вмешиваться. - Ваше Высочество! Ты не можешь так поступить со мной, ты пожалеешь об этом! – кричал Карния. Солдаты привязали Карнию к столбу и начали пороть мокрым кнутом. Он сдерживался первые несколько ударов, но после его крики стали звучать всё громче и громче. Кнут, которым его стегали, причинял боль не только телу, но и сердцу, заставляя чувствовать бескрайнее унижение. Когда Карнию развязали, он не был избит настолько, чтобы потерять сознание, но он всё равно не мог подняться. Луис быстро шагнул к нему, чтобы обнять: - Карния, ты в порядке? Боль от унижения была гораздо сильнее боли физической. Он поклялся, что всё, что он пережил сегодня, он вернёт Аресу в несколько раз больше! Чиновники видели наказание Карнии, и хотя они не осмеливались просить за него из-за величия Ареса, в душе они были крайне недовольны старшим принцем. Теперь, когда Арес полностью контролировал ситуацию, Луис не мог вмешаться, и если так будет продолжаться и дальше, им больше не было смысла оставаться здесь. Они думали, пока Карния стоит рядом с Луисом, они смогут пересечь границу и взять ситуацию под контроль. Но им не приходило в голову, что сила света Сильви была в несколько раз мощнее, чем они себе представляли, и ничуть не уступала силе света Карнии. Как раз, когда чиновники размышляли, как Луису взять ситуацию в свои руки, Цзин Ян сказал Аресу: - Поскольку Карния считает, что конфликт Вашего Высочества с демонами принесёт ещё больше жертв среди людей и солдат, пусть второй принц поделится взглядами. Тогда нам лучше позволить второму принцу отправиться в три города, занятые демонами, и посмотреть, справится ли он, не потеряв ни одного солдата. Арес посмотрел на Цзин Яна, и в его глазах промелькнуло лёгкое замешательство. Никто не думал, что он скажет нечто подобное, и он удивлённо посмотрел на него. Как только они подумали, что Арес не согласится, Арес посмотрел на Луиса и сказал: - Тогда иди и попытайся. Три города были потеряны, пока ты контролировал государственные дела, и будет разумно тебе же их вернуть. - Царственный брат говорит серьёзно? – Луис удивлённо посмотрел на Ареса. - Когда я говорил несерьёзно? – презрительно фыркнул Арес. Цзин Ян сказал: - Но есть одна вещь, которую стоит прояснить сразу. За последствия будете отвечать сами, не вынуждая старшего принца прибирать за вами. В глазах Луиса блеснул довольный огонёк: - Пока царственный брат не будет вмешиваться, мы не будем просить царственного брата о помощи. Карния не думал, что слова Цзин Яна будут иметь такое влияние на Ареса. Что бы он ни говорил, Арес не только не возражал, но даже не спрашивал о причине, полностью показывая, что тот волен делать всё, что вздумается. Карния сходил с ума от зависти, но был взволнован подвернувшимся случаем не видеться с Цзин Яном. Карния считал, что с его демонической магией вернуть три города, занятые демонами, будет несложно. К сожалению, пока он не мог встретиться с королём демонов, иначе, если бы он приказал демонам не оказывать большого сопротивления, когда они отправились бы отбивать три города обратно, это помогло бы им преуспеть в этом деле, не потеряв ни одного солдата. Но это не имело значения. Они с королём демонов понимали друг друга без слов, и узнав о ситуации с тремя городами, король демонов будет знать, что делать. Карния был полон уверенности. Он уже начал воображать, как они вернут ситуацию в свои руки, и он найдёт возможность избавиться от Ареса и Сильви. Нет, он не убьёт их сразу, он подвергнет их жестоким пыткам.
Вперед