Система обманщица для пушечного мяса / Cannon Fodder Cheat System

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Система обманщица для пушечного мяса / Cannon Fodder Cheat System
sang lang
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда он узнал, что ему предстоит переродиться во многих мирах в роли пушечного мяса, то хотел отказаться. Поскольку, пока обидчики наслаждаются беззаботной жизнью, пушечное мясо ожидает трагичный конец. Однако, давший ему систему, поведал, что система не только включает удивительные функции, но и способна изменить судьбу пушечного мяса. Благополучно завершив жизненный путь в каждом мире, он возвысится до уровня бога.
Примечания
[Продолжение описания] Прежде, он пережил тысячи перевоплощений, но не стал богом. Поэтому, почему бы не согласиться на интересное предложение? Отныне, он будет карать и миловать, не давая снисхождения ни мужчинам, ни женщинам, и попутно срывать маски с лицемеров. Его цель: надев личину злодея, идти дорогой справедливости, не оставляя другим пути для отступления. Оригинальное название: 炮灰作弊系统(快穿) Год выпуска: 2017 Глав: 228 [15 сюжетных арок], выпуск завершён Перевод 135 глав с китайского на английский: auroranovels Перевод на русский: sang lang Содержание в комментариях первой главы.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 123

Настоящая и поддельная русалка 10 Ливень не прекращался уже несколько дней. Улицы столицы и десятки соседних городов уже были залиты водой. Реки вышли из берегов, затапливая многие земли. Каждый день Эбби выходил на площадь, надеясь с помощью жемчужины остановить дождь. Но каждый раз после этого осадков становилось только больше, поэтому он побоялся выходить на площадь снова. Смотря на дождь, который никак не прекращался, король мрачнел так же, как и погода. - Что в конце концов происходит? – спросил король, смотря на Эбби. - Я тоже не понимаю, что происходит, раньше такого не было, - несколько дней Эбби мокнул под ливнем, поэтому теперь температурил. Превозмогая недомогание и напряжение, он ответил королю, - может быть причина в том, что моя жемчужина вышла из-под контроля. - Есть какой-нибудь способ исправить это? – спросил король. - Я постараюсь изо всех сил, - Эбби больше не был так уверен. - Ты должен сделать это как можно скорее. Если ливень продолжится, мы столкнёмся с проблемой похуже, чем засуха. - Да, царственный батюшка. Я сделаю всё возможное, чтобы остановить дождь. Кели помог Эбби, которого лихорадило, и сказал: - Отец, я провожу Эбби, его тело всё ещё горит. Магия жемчужины вышла из-под контроля скорее всего из-за состояния тела Эбби. Возможно, лучше подождать, пока он справится с лихорадкой, прежде чем он снова попытается остановить дождь. - Идите, - король махнул рукой, - пусть доктор даст лекарство посильнее, чтобы он выздоровел как можно скорее. Дождь не может продолжаться долго, мы должны быстрее его остановить. Супруги поклонились и покинули покои короля. Кели помог Эбби вернуться в комнату, и выпив лекарство от лихорадки, Эбби лёг. Эбби терпел стиснув зубы. Он знал, что Лианн сделал что-то с жемчужиной в прошлый раз, что привело к такому исходу. Выродок! Почему он не сдох? Почему он вставляет палки в колёса?! Если так пойдёт и дальше, ничего не получится! Он должен найти способ взять жемчужину под полный контроль. Сильный дождь продолжался два или три дня. Были опасны не только реки, которые поднимались, но и вода, которая стояла в городах. Если это не прекратится, их всех просто затопит. Рейбар понял, время пришло. Он взял инициативу и собрал чиновников на встречу с королём, чтобы Эбби вышел и объяснился. - Рейбар, что ты хочешь сделать?! – помрачнел король, яростно глядя на Рейбара. – Я ещё не умер, а ты уже хочешь, чтобы я отрёкся от престола? Король сделал достаточно серьёзное заявление. Если возложить это обвинение на плечи Рейбара, он должен заплатить определённую цену, даже будучи наследником престола назначенным предыдущим королём. Потому что по условию Рейбар мог унаследовать трон только после смерти нынешнего короля, а не по достижению совершеннолетия. С первого взгляда могло показаться, что решение короля играло на пользу Хегени. На самом же деле оно было в пользу Рейбара. Предыдущий король прекрасно знал, что человек, взошедший на престол, не захочет уступать его. Чтобы Хегени не убил Рейбара, предыдущий король назначил Рейбара наследником Хегени, что давало время Рейбару стать сильнее. - Думаю, царственный брат ошибается, - серьёзно сказал Рейбар, - дело касается не моих желаний. Я привёл чиновников не для того, чтобы заставить тебя отречься. Дело в желаниях простых людей. Царственный брат должен выйти из дворца и посмотреть, во что превратилась столица, не упоминая уже о других городах. Многие поданные из окрестных городов бежали в столицу, дворец окружён людьми. Или царственный брат считает, что простые люди не имеют право голоса? Королю было давно известно о вещах, о которых говорил Рейбар. Он уже послал солдат разогнать толпу у дворца, но люди отказывались уходить. Он не мог позволить применить солдатам силу, иначе ситуация стала бы более серьёзной. - Дождь льёт с неба, что ещё я могу сказать? Мне приказать небесам остановить дождь? – король решил избежать ответственности. Эбби лихорадило до потери сознания. Он не мог встать с постели, не говоря уже о том, чтобы пойти на площадь и магией остановить дождь. - Царственный брат сбит с толку* недугом? – якобы почтительно, а на деле саркастически заметил Рейбар. – До и после начала дождя, царственный брат настаивал, что дождь вызвал Эбби, но теперь забыл об этом? * [ 糊涂 hú tu – поставить в тупик; озадачить; сбить с толку; смутить ] Лицо короля стало крайне уродливым, но он не мог опровергнуть слова Рейбара. Когда он хотел притвориться, что теряет сознание, то услышал слова Рейбара: - Прежде чем царственный брат упадёт в обморок, для начала пусть позволит Кели и Эбби сказать людям снаружи, когда прекратится ливень. Иначе, если люди ворвутся во дворец… мы окажемся в безвыходном положении*. * [ 没有办法 meí yoǔ bàn fǎ – не иметь выхода / способа ] - Ты…- мрачное лицо короля покраснело от злости. - Дождь не прекращается только из-за меня. Прошу царственного дядюшку не давить на царственного батюшку, - Эбби держался за Кели, готовый упасть в обморок в любую минуту. Опершись на Кели, он продолжил, - царственный батюшка слаб здоровьем, если королевский дядя будет продолжать в том же духе, его помыслы станут очевидны. - И какие у меня помыслы, озвучишь нам? – Рейбар холодно посмотрел на Эбби. - Пока царственный батюшка здесь, он всегда будет самым уважаемым человеком королевства. Мне ещё нужно озвучивать помыслы царственного дядюшки? – Эбби посмотрел на чиновников за спиной Рейбара. – Даже если я не скажу, все собравшиеся чиновники уже понимают это в глубине души. Зачем царственному дядюшке притворяться дурачком*? * [ 装糊涂 zhuāng hú tu – прикидываться дураком; валять дурака ] - А ты кто? Не пристало подделке учить меня! – лицо Рейбара было спокойным, но слова несли убийственную силу*. * [ 杀伤力 shā shāng lì – способность к поражению цели; разрушительная сила ] Бледное лицо Эбби помрачнело. Он подавил панику в сердце и с трудом сохранил самообладание: - Несмотря на то, что я младше*, я супруг принца. Оскорбляя меня, думает ли царственный дядя о чести королевской семьи? * [ 晚辈 wǎn bèi – младшее поколение ] - Рейбар! Не заходи слишком далеко! – прорычал король, держась за грудь. Эбби был мужем Кели, и оскорбляя Эбби, Рейбар унижал Кели. А унижение Кели – унижение его самого. Поскольку Рейбар задел Эбби, Кели тоже сердито смотрел на него. - Неужели царственный брат думает, что я зашёл за рамки? – Рейбар посмотрел на короля и сказал: - Я расскажу брату правду, и брат решит, зашёл я далеко или нет. - Этот человек! – Рейбар указал на Эбби. – Вовсе не чистокровная русалка! Он искусственная русалка и сын пирата! - О чём ты говоришь?! – король не поверил своим ушам. Он потрясённо посмотрел на Рейбара, а потом на Эбби. Он удивился словам Рейбара, но не принял их за правду. Эбби дважды вызывал дождь, как он мог быть искусственной русалкой? Чиновники были удивлены не меньше, услышав слова Рейбара. Чиновники, которые поддерживали Рейбара, тоже слышали это впервые. Если король не верил, то чиновники сомневались. Потому что Рейбар не стал бы делать подобные заявления без причины, он не из тех людей, которые болтают попусту*. * [ 胡言乱语 hú yán luàn yǔ – нести несусветную чушь ] Сердце Эбби было готово выскочить из груди. С закрытыми глазами он прильнул к Кели, боясь смотреть на лица окружающих. Кели посмотрел на Эбби в своих объятиях, его сердце не желало верить словам Рейбара: - Почему царственный дядя* говорит, что Эбби не чистокровная русалка?! Если он не чистокровная русалка, тогда как он вызвал дождь? Если царственный дядя сегодня же не предоставит доказательств, то поплатится за клевету! * ( Кели говорит 王兄 wáng xiōng – царственный брат, а не 王叔 wáng shū царственный дядя, как раньше, хотя 兄 xiōng используется при обращении к старшим и не обязательно переводится как брат ) - Разве трудно получить доказательства? – Рейбар посмотрел на Кели с каменным лицом. – Он вызвал этот дождь. И ты немедленно скажешь ему прекратить ливень, тогда я поверю, что он чистокровная русалка. Эбби слышал, что Рейбар не может предоставить доказательств и доказать свою правоту самостоятельно. Он немного успокоился и поднял веки: - Дождь не прекращается из-за состояния моего тела. Меня до сих пор лихорадит, и в теле не осталось никаких сил, поэтому я не могу использовать магию жемчужины. Если царственный дядюшка хочет, чтобы я немедленно прекратил дождь, разве он не усложняет мне задачу намеренно? - Когда лихорадка Эбби спадёт, он сразу же остановит дождь, не стоит торопить его сейчас, - спокойно сказал король. – Но ты, Рейбар, бросался сегодня такими словами. А если Эбби прекратит дождь, что тогда? - Царственный братец, думаю, ты снова ошибаешься. Дело не в том, хочу я усложнить ему задачу или нет, и не в том, смогу ли я подождать. Вопрос в том, смогут ли ждать люди снаружи! Если лихорадка супруга принца не отступит, и он не остановит дождь, то скоро начнётся потоп! Ты хочешь, чтобы люди потеряли дома и даже жизни из-за ливня, вызванного супругом принца?! - Если царственный брат думает, что я говорю только за себя, то я обещаю, если он немедленно прекратит дождь и докажет, что он чистокровная русалка, я добровольно откажусь от престолонаследия! После слов Рейбара о добровольном отказе от трона, чиновники невольно вскрикнули, даже король и Кели посмотрели на него с недоверием. - Ты, ты говоришь серьёзно? – сердце короля было готово выпрыгнуть из груди. – Если Эбби действительно это сделает, ты не откажешься от своих слов? - Конечно серьёзно, тебе нужны гарантии*? – спокойно сказал Рейбар. * [ 凭证 píng zhèng - документальное подтверждение; свидетельство; гарантия ] - Ваше Величество! - Ваше Величество, подумайте ещё*! * [ 三思 sān sī – подумать трижды ] - Одумайтесь, Ваше Величество! Чиновники, которые поддерживали Рейбара, не обращали внимания на то, что сейчас уговаривали Рейбара перед королём. - Хорошо! – тут же сказал король. – Ты сам это сказал! Подойди сюда, возьми ручку и бумагу, и задокументируй свои слова! Рейбар написал, если Эбби остановит дождь и докажет, что он чистокровная русалка, тогда он сразу же откажется от прав на престол, подкрепив слова отпечатком ладони. Дрожащими от волнения руками король взял лист бумаги. Он снова и снова смотрел на документ. Он не мог поверить, что то, ради чего он отдал свою жизнь, было так легко достигнуто. Может он был слишком одержим, и всё происходящее просто снилось ему? Если он правда спал, то предпочёл бы навечно остаться в этом сне. Многие чиновники забеспокоились. В это время дядя* Кели радостно сказал королю: - Ваше Величество, супругу короля сейчас нездоровится, поэтому ему будет трудно использовать магию жемчужины. Чтобы доказать, что он чистокровная русалка, самый простой и эффективный способ – это связаться с королём страны русалок, я не прав? * [ 舅舅 jiù jiu – дядя со стороны матери ] Король посмотрел на него с надеждой в глазах и повернулся к Рейбару: - Верно, разве ты не хочешь проверить, Эбби чистокровная русалка или нет? Если сам король русалок признает, что он чистокровная русалка, что на это скажешь? - Я не против, чтобы король русалок подтвердил мою личность. Царственный дядюшка согласен? – Эбби выпрямился, показывая, что ему нечего бояться. Рейбар искоса посмотрел на него и ухмыльнулся: - Конечно! Если король русалок подтвердит твою личность, тогда документ немедленно вступит в силу.
Вперед