Система обманщица для пушечного мяса / Cannon Fodder Cheat System

Ориджиналы
Слэш
Перевод
Завершён
R
Система обманщица для пушечного мяса / Cannon Fodder Cheat System
sang lang
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Когда он узнал, что ему предстоит переродиться во многих мирах в роли пушечного мяса, то хотел отказаться. Поскольку, пока обидчики наслаждаются беззаботной жизнью, пушечное мясо ожидает трагичный конец. Однако, давший ему систему, поведал, что система не только включает удивительные функции, но и способна изменить судьбу пушечного мяса. Благополучно завершив жизненный путь в каждом мире, он возвысится до уровня бога.
Примечания
[Продолжение описания] Прежде, он пережил тысячи перевоплощений, но не стал богом. Поэтому, почему бы не согласиться на интересное предложение? Отныне, он будет карать и миловать, не давая снисхождения ни мужчинам, ни женщинам, и попутно срывать маски с лицемеров. Его цель: надев личину злодея, идти дорогой справедливости, не оставляя другим пути для отступления. Оригинальное название: 炮灰作弊系统(快穿) Год выпуска: 2017 Глав: 228 [15 сюжетных арок], выпуск завершён Перевод 135 глав с китайского на английский: auroranovels Перевод на русский: sang lang Содержание в комментариях первой главы.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 212 – арка 15 – путь бессмертного

Путь бессмертного 1 Душа Цзин Яна недолго пробыла в системе и почти сразу же переродилась. Он даже не успел подумать, почему ушёл так рано, как оказался в новом мире. Хотя у него было ощущение, что его дни сочтены, но он не ожидал, что это случится так скоро. Он не стал долго размышлять над этим, так как рано или поздно получит ответы. Он открыл глаза и огляделся. Цзин Ян лежал на большой деревянной кровати с искусной резьбой. Исходя из обстановки в комнате, он снова переродился в древности? Несмотря на простую планировку комнаты, она была довольно изящно и со вкусом обставлена. Видимо, семья была не из бедных*. * [ 大户人家dà hù rén jiā – богатая и известная семья ] Он сел. Но когда хотел выйти и осмотреться, то почувствовал лёгкое головокружение, тошноту и слабость в теле, словно очнулся после ночной пьянки. Цзин Ян закрыл глаза и активировал систему. Сперва он хотел улучшить самочувствие, но случайно увидел новые функции. Хотя функции системы немного менялись в зависимости от мира, на этот раз изменения были значительные. Он тщательно изучил функции, которые могли подходить тем, кто практиковал путь бессмертия. Неужели он переродился в мире совершенствующихся? Цзин Ян хотел снова лечь, чтобы узнать детали, но внезапно послышались быстрые шаги и дверь распахнулась. В комнату вошёл встревоженный юноша лет семнадцати или восемнадцати в одежде слуги. Увидев сидящего на кровати Цзин Яна, он почувствовал облегчение, но спросил с беспокойством: - Молодой господин, вы проснулись. Скоро прибудут люди с острова Чжуян, главы семей* уже отправились встречать их. Вам следует поторопиться, иначе опоздаете. * [ 家主 jiā zhǔ – глава семьи ] Цзин Ян наблюдал, как он в спешке открыл шкаф и вынул синие парчовые одежды, подходящие для официальной встречи. Хотя Цзин Ян ничего не знал о гостях с острова Чжуян и не знал важность события, интуиция подсказывала, что этот слуга был предан своему господину, а значит не причинит вреда. Поэтому Цзин Ян не стал возражать. Используя систему, Цзин Ян узнал имя юноши, его звали Му Ю. Он уже несколько лет служил верой и правдой молодому господину, так что не было причин не доверять ему. Му Ю помог Цзин Яну облачиться в синие парадные одежды. Цзин Ян подошёл к большому зеркалу и восхитился красотой владельца тела. Хотя Цзин Ян выглядел незаурядно в каждом мире, но сейчас отличался внеземной красотой. Даже в мире совершенствующихся его внешность должна считаться впечатляющей. Если внешность Ань Яна была подобна самому дорогому рубину, который ослеплял и очаровывал, то внешность владельца тела была редчайшим белым нефритом*, который, несмотря на скромность и благородство, источал ауру божественного величия. * [羊脂白玉 yángzhī báiyù – белый нефрит «бараний жир» считается самым ценным и благоприятным в китайской культуре ] Цзин Ян активировал систему и пошёл привычной дорогой владельца тела. По пути он встретил немало беседок и павильонов. Семья действительно была не из бедных. Му Ю поторапливал Цзин Яна, и тот почти бегом добрался до главных ворот, где собралась толпа людей. Окинув их взглядом, Цзин Ян предположил, что здесь не одна, а несколько семей. Исходя из своего положения, Му Ю не мог стоять вместе с ними, поэтому он слегка толкнул Цзин Яна вперёд и сказал: - Молодой господин, скорее займите ваше место. Цзин Ян как раз думал, стоит ли ему скрыться в толпе и не привлекать внимания, пока его мысли не прервал Му Ю. Оказывается, он должен стоять в определённом месте. Очевидно, встреча с людьми с острова Чжуян была очень важна, но в такой ответственный день владелец тела страдал от похмелья. Если бы не Цзин Ян, он точно пропустил бы это событие. Видимо, кто-то не хотел видеть его здесь. Если это так, то Цзин Ян нарушит его планы. Цзин Ян снова воспользовался системой, чтобы найти место. Пока он пробирался сквозь толпу, люди оборачивались на него, но не выражали никаких эмоций. Цзин Ян подошёл ближе и обнаружил, что его место занято. Когда юноша заметил на себе взгляд Цзин Яна, на его лице появилось мимолётное удивление, но он быстро подавил эмоции, отвернулся и продолжил молча стоять. Исходя из опыта прошлых жизней, Цзин Ян не стал поднимать шум из-за такого пустяка, чтобы ненароком не усугубить положение. Этот юноша и владелец тела чем-то были похоже внешне, видимо, они являлись братьями. Но интуиция подсказывала Цзин Яну, что они были рождены от разных матерей. Цзин Яну пришлось занять соседнее место. Внезапно, на него обернулась богато одетая женщина, она внимательно посмотрела на него, выражая не только удивление, но и отвращение. Цзин Ян догадался, это была родная мать того юноши, а владельцу тела приходилась мачехой. Спустя время, за которое горит половина палочки благовоний, Цзин Ян увидел в небе приближающиеся чёрные точки. Этими точками оказались десяток людей, летящих на мечах. Когда эти люди приземлились, четверо мужчин, видимо, главы семей, почтительно поприветствовали их. Четверо мужчин вовсе не походили на братьев, но все они представляли клан. Цзин Ян нашёл это странным. К тому же, один из них являлся родным отцом владельца тела. - Посланники проделали большой путь, приглашаем вас пройти и отдохнуть, - сказал мужчина, главный из четвёрки. - В этом нет необходимости, мы вернёмся на остров, как только выполним задание. Пусть молодое поколение выйдет вперёд, - сказал зрелый мужчина в зелёных одеждах, от которого исходила аура бессмертного. - Как скажете, - ответил лидер четвёрки и снова сложил руки*, а затем обернулся и сделал жест рукой. * [ 行礼 xíng lǐ – отдать честь; использовать язык тела для выражения уважения или извинения ] Цзин Ян воспользовался системой, чтобы узнать, должен ли он учувствовать в этом или нет. Когда он нашёл ответ, то вышел вперёд вместе с другими молодыми людьми своего поколения. - Я отвечаю за учеников на острове Чжуян. Вы уже знаете, для чего я здесь. Поэтому не будем тратить время на разговоры, - снова сказал мужчина в зелёном. Он сделал жест, и из десятка прибывших людей с острова Чжуян вперёд вышли двое с деревянными шкатулками в руках. Два человека открыли шкатулки, из одной поднялась в воздух подвеска из белого нефрита, а из другой четыре подвески из зелёного* нефрита. Пять подвесок какое-то время висели в воздухе, а после направились к юношам. * [ 墨绿 mò lǜ – глубокий оттенок зелёного цвета ] Цзин Ян протянул руку и взял белый нефрит. Он посмотрел на людей рядом с ним и не понял, почему он был единственным, у кого отличался цвет камня. Другие тоже не понимали, почему нефрит Цзин Яна отличался, и почувствовали досаду. Они посмотрели на мужчину в зелёных одеждах, в надежде услышать ответ. Мужчина в зелёном несколько раз посмотрел на Цзин Яна, и никто не мог сказать, о чём он думал, но вместо объяснений мужчина сказал следующее: - На рассвете за вами прибудет лодка и в полдень отправится на остров Чжуян, так что не опаздываете. Не забудьте нефритовые подвески, иначе не сможете попасть на остров. Мужчина в зелёном выполнил задание и не стал задерживаться. Как только гости покинули их, в толпе сразу же поднялся гул голосов. Большинство людей восхищались, что даже человек, отвечающий за учеников, достиг уровня бессмертного*. Остров Чжуян оправданно держал первенство в мире заклинателей. * [ 仙人 xiān rén – бессмертный; небожитель ] Люди не переставали болтать и последовали за четырьмя главами семей. Цзин Ян думал, пойти с ними или вернуться во двор владельца тела и отдохнуть, когда один из глав обернулся и позвал его: - Сяо Цзин, идём с нами. - Да, отец, - слова сами вылетели из уст Цзин Яна. Остальные юноши, получившие нефритовые подвески, посмотрели на Цзин Яна с разными эмоциями, но Цзин Ян молча прошёл мимо них. В честь такого важного события для них организовали пышный банкет. Если в обычное время они сидели с ровесниками, то будучи виновниками торжества, заняли места чуть ниже четырёх глав семей с их жёнами. Стоило Цзин Яну войти, как он ощутил на себе завистливые взгляды не только представителей своего поколения, но и людей гораздо старше. Юноши, получившие подвески, ловили на себе даже более завистливые взгляды. Цзин Ян сел за низкий столик и, смотря на обилие аппетитных и изысканных блюд, сразу же почувствовал голод. Как только объявили о начале банкета, Цзин Ян приступил к еде, ни с кем не общаясь. Кажется, его поведение никого не удивляло. Единственное, что интересовало собравшихся, это причина, по которой подвеска Цзин Яна отличалась. Главы семей и их жёны беседовали между собой. Мачеха владельца тела получала много лести от жён трёх других глав семей. Цзин Ян ел и внимательно слушал их разговор, чтобы узнать больше информации. Три женщины постоянно благодарили мачеху владельца тела за возможность отправить их детей на остров Чжуян. Три главы семейства тоже не уступали в хвалебных речах, хотя льстивый тон вовсе не подходил их внешности и статусу. Улыбка не сходила с лица мачехи, иногда женщина вежливо отвечала, но не могла скрыть высокомерия во взгляде. Цзин Ян сразу увидел её истинную сущность. За маской благородства и манер скрывалась жалкая и завистливая душонка. Не даром говорят, глаза - зеркало души. Собравшиеся говорили, как грустно разлучаться с юношами, которые отправятся на остров Чжуян, потому что никто не знал, когда они увидятся в следующий раз. Мачеха владельца тела смотрела на родного сына с неподдельной любовью, но обернувшись на Цзин Яна, резко изменилась в лице. Боковым зрением Цзин Ян заметил, что она надела маску дружелюбия, а затем обратилась к нему: - Цзин-эр*, подойди к матушке. * [ Имя владельца тела Сяо Цзин, где Сяо – фамильное имя, Цзин – личное имя. Суффикс 儿 эр обычно используется для ласкового обращения к младшим ] Содержимое желудка Цзин Яна рисковало вырваться наружу от такого лицемерия. Но ему пришлось подняться и подойти к ней. Мачеха с улыбкой посмотрела на Цзин Яна и сказала: - Не хочешь показать матушке нефритовую подвеску? Собравшиеся сразу же замолчали и устремили любопытные взгляды. Цзин Ян чувствовал отвращение, когда эта женщина называла себя матушкой, видимо, это была реакция владельца тела. Даже голос этой женщины выворачивал внутренности наизнанку. Цзин Ян догадывался, что у неё не было благих намерений, но он не мог прилюдно отказать в просьбе. Без тени сомнения Цзин Ян достал из рукава нефритовую подвеску. Мачеха протянула ладонь и, когда нефрит коснулся кожи, отбросила его в сторону, громко вскрикнув. - Матушка! – раздался голос юноши, который прежде занял место владельца тела. Он подбежал к женщине и взял её руку: - Матушка, что с тобой? *** *** 逍璟 xiāo jǐng Сяо Цзин, нынешнее тело главного героя. В именах Сяо Цзина и Цзин Яна одинаковый иероглиф 璟 "цзин", означающий блеск драгоценных камней 木佑 mù yòu Му Ю, слуга владельца тела 祝阳岛 zhù yáng dǎo, остров Чжуян
Вперед