ГП: Иерархичный Хогвартс (18+)

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
ГП: Иерархичный Хогвартс (18+)
FicProject
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Магический мир навсегда изменился с принятием нового закона об аттендантах. После потрясений, с которыми столкнулось британское общество за последние сто лет, рождаемость резко упала. Теперь мужчины и женщины могут добровольно стать санитарами, которые предлагают сексуальную разрядку своему хозяину или хозяйке. Двадцать лучших студентов, поступающих на шестой курс в возрасте восемнадцати или девятнадцати лет, в знак признания их успехов в учебе получают сопровождающего.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 51

Джеймс улыбнулся своему сыну. "Ты кажешься очень заботливым человеком, Трейси. Лили упомянула мне, что ты сделал для Дафны". Впервые с тех пор, как была затронута эта тема, Дафна, похоже, не отреагировала на нее слишком негативно. Гарри отчетливо видел, что она и сейчас выглядит немного виноватой, но это было уже не так плохо, как раньше. "Я просто рада, что все сложилось наилучшим образом", - улыбнулась Трейси, взглянув на Гарри. Джеймс не пропустил взгляда, которым Трейси одарила его сына. Он также не пропустил полные любви глаза Гарри, когда тот смотрел на Трейси. "О, Мерлин", - рассмеялся Джеймс и посмотрел через стол на Лили. "Так вот как я выглядел, когда флиртовал с тобой в Хогвартсе". Лили издала тихий, немного неловкий смешок. "Временами ты действительно выглядел как влюбленный щенок". Джеймс перевел взгляд на Гарри и Трейси. "Здесь происходит нечто большее, чем просто отношения сопровождающих, я прав?" спросил он с ухмылкой. Гарри и Трейси посмотрели друг на друга, слегка покраснели и отвели взгляд. Джеймс завыл от смеха. "Я так и знал!" воскликнул он. "Вы оба действительно нравитесь друг другу". "Да", - сказал Гарри, пытаясь побороть ухмылку, появившуюся на его лице. "Нам просто очень повезло". "Я могу только представить", - ответил Джеймс. "Что ж, я рад, что у вас двоих все сложилось хорошо. Не так ли, Лили?". "Мммм", - кивнула Лили. Теперь, когда Гарри обратил внимание на свою мать, он увидел, что она не выглядит полностью убежденной. И тут же холодная волна ужаса прошла по его телу. Дафна была права. Он не то чтобы сомневался в ней, когда она сказала ему об этом сегодня, но Гарри просто не замечал этого раньше. Теперь, когда он действительно обратил внимание на реакцию своей матери, он понял, что имела в виду Дафна. Каждый сделал свой заказ, произнеся вслух желаемое блюдо. Через несколько секунд их заказы появились прямо на их тарелках вместе с несколькими кувшинами различных напитков. Гермиона начала расспрашивать Джеймса о его недавней работе в Авроре в перерывах между укусами. Гарри знал, что его отцу нравится любознательная натура Гермионы. Тот факт, что он мог похвастаться тем, как хорошо он справляется со своей работой, также не мешал ему с энтузиазмом отвечать на вопросы Гермионы. "Итак, мама", - сказал Гарри, привлекая внимание Лили. "Мы с Трейси определились с курсовой работой. Мы планируем провести сравнительный анализ между зельем Остроумия и Искрящимся раствором". Лили улыбнулась Гарри. "Похоже, это отличный выбор". Гарри кивнул. "Трейси предложила это, когда мы пытались придумать наши идеи. Она уже приготовила для нас партию каждого из них для изучения". "Как мило", - успокаивающе сказала Лили. "А Дафни сказала тебе, что она будет делать все сама?" "Нет", - покачала головой Трейси. "А что ты будешь делать, Даф?" Дафна слегка улыбнулась. "Профессор Поттер предложил мне попробовать свои силы в зельеварении. На его приготовление уйдет месяц, так что я только несколько дней назад приступила к нему". Лили ярко улыбнулась Дафне. "Я знаю, что все получится замечательно", - сказала она, положив утешительную руку на плечо Дафны. "Я бы хотела получить ваши отзывы о некоторых наших первых результатах", - сказала Трейси Лили, изо всех сил стараясь придать своему лицу приятное выражение. "Это может очень помочь в определении того, где мы будем проводить анализ". И снова Гарри заметил, что улыбка Лили кажется немного более принужденной. "Конечно. Ты всегда можешь поговорить со мной об этом несколько минут после уроков". Гарри нахмурился, услышав отказ матери. Он заметил, как Трейси слегка опустилась на свое место, и не мог не почувствовать злость на мать. Он уже собирался что-то сказать, когда заметил нейтральное выражение лица Дафны. Гарри видел это выражение уже много раз. Это был верный признак того, что Дафна была очень недовольна. "Возможно, Трейси могла бы пойти со мной в следующие выходные, когда мы будем пить чай в вашем кабинете", - предложила Дафна, откусив кусочек свиной вырезки. "Возможно", - слабо ответила Лили. Вот и все. С Гарри было достаточно. Он внезапно поднялся на ноги, и все взгляды устремились на него. Прежде чем он успел отчитать мать за ее поведение, позади него раздался стук в окно. Лили, нахмурившись, выглянула из-за Гарри. Она быстро поднялась на ноги и подошла к окну, чтобы впустить сову. Сова влетела в комнату и бросила письмо прямо на тарелку Гарри с недоеденной едой, после чего снова взвилась в воздух и вылетела в окно. Как только Лили снова закрыла окно, письмо проплыло в воздухе перед Гарри. Письмо автоматически раскрылось, и с пергамента раздался громкий кашель.
Вперед